Why don't we stop fooling ourselves?
The game is over,
Over,
Over.
No good times, no bad times,
There's no times at all,
Just The New York Times,
Sitting on the windowsill
Near the flowers.
We might as well be apart.
It hardly matters,
We sleep separately.
wonder - csoda
windowsill - ablakpárkányon
times - alkalommal
thought - gondolat
think - gondol
tapping - megcsapolás
sitting - ülés
delay - késleltetés
hanging - függő
forehead - homlok
mirror - tükör
apart - eltekintve
habitually - szokás szerint
hardly - alig
habit - szokás
rattling - zajos
fooling - bolondozás
flowers - virágok
laughed - nevetett
laughs - Nevet
smile - mosoly
leaving - kilépő
matters - ügyek
kinda - kicsit
ourselves - minket
passing - elhaladó
might - esetleg
saccharin - saccarina
teacups - teáscsésze
sleep - alvás
separately - külön
short - rövid
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához