You must leave now, take what you need, you think will last.
But whatever you wish to keep, you better grab it fast.
Yonder stands your orphan with his gun,
Crying like a fire in the sun.
Look out the saints are comin' through
And it's all over now, Baby Blue.
The highway is for gamblers, better use your sense.
Take what you have gathered from coincidence.
The empty-handed painter from your streets
whatever - tök mindegy
vagabond - csavargó
through - keresztül
think - gondol
under - alatt
handed - kezes
forget - elfelejt
better - jobb
behind - mögött
going - haladó
rowing - evezés
follow - kövesse
calls - hívások
moving - mozgó
gathered - összegyűjtött
folding - összecsukható
empty - üres
drawing - rajz
highway - országút
blankets - takarók
stones - kövek
streets - utcák
taken - tett
walked - sétált
floor - padló
patterns - minták
another - egy másik
leave - szabadság
yonder - amott
match - mérkőzés
gamblers - szerencsejátékosok
sailors - matrózok
sense - érzék
carpet - szőnyeg
something - valami
clothes - ruhák
crying - síró
coincidence - véletlen egybeesés
lover - szerető
sheets - ágynemű
armies - hadseregek
reindeer - rénszarvas
painter - festő
seasick - tengeribeteg
rapping - kopogó
saints - szentek
standing - álló
stands - állványok
crazy - őrült
orphan - árva
start - rajt
stepping - léptető
strike - sztrájk
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához