Fools on parade cavort and carry on for waiting eyes
That you would rather be beside than in front of
But she's never been the kind to be hollowed by the stares
She swam out of tonight's phantasm
Grabbed my hand and made it very clear
There's absolutely nothing for us here
It's a magnolia celebration to be attempted on a Wednesday night
It's better than to get a reputation as a miserable little tyke
At least that's the conclusion she came to in this overture
The secret door swings behind us She's saying nothing, she's just giggling along
Her arms were folded most indignant
waiting - esperando
unveiling - desvendar
think - pensar
swings - balanços
survive - sobreviver
suddenly - de repente
stares - olha fixamente
squint - estrabismo
wednesday - quarta-feira
scribble - rabisco
reluctant - relutante
rather - em vez
pushing - empurrando
picture - cenário
parade - parada
notice - aviso prévio
could - poderia
frolic - frolic
embarrassed - envergonhado
conduct - conduta
completely - completamente
conclusion - conclusão
earlier - mais cedo
little - pequeno
fools - tolos
clear - claro
creature - criatura
celebration - celebração
cavort - cavort
carry - levar
would - seria
least - pelo menos
secret - segredo
believe - acreditam
absolutely - absolutamente
butler - mordomo
hollowed - esvaziado
corrected - corrigido
indignant - indignado
occupied - ocupado
behind - atrás
better - melhor
unexpected - inesperado
beside - ao lado
saying - dizendo
reputation - reputação
looking - olhando
about - sobre
bookshelf - estante de livros
along - ao longo
folded - guardada
holds - detém
attempted - tentada
miserable - miserável
overture - abertura
front - frente
giggling - rir
grabbed - agarrou
habitat - habitat
leave - sair
magnolia - pólen
never - nunca
night - noite
nothing - nada
options - Opções
order - ordem
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira