When first I came to Louisville, some pleasure there to find
A damsel there from Lexington was pleasing to my mind
Her rosy cheeks, her ruby lips, like arrows pierced my breast
And the name she bore was Flora, the lily of the west.
I courted lovely Flora some pleasure for to find
But she turned unto another man whose sore distressed my mind
She robbed me of my liberty, deprived me of my rest
Then go, my lovely Flora, the lily of the west.
whose - de quem
turned - virou
swore - jurou
shady - sombrio
seized - apreendido
there - há
seemed - parecia
rival - rival
pleasing - agradável
placed - colocou
stepped - pisou
oppress - oprimir
louisville - Louisville
seing - seing
commenced - começou
collar - colarinho
pleasure - prazer
betrayed - traiu
although - apesar
strange - estranho
answer - responda
pierced - perfurado
lexington - Lexington
breast - peito
cheeks - bochechas
lovely - adorável
deprived - privado
yonder - lá
arrows - setas; flechas
robbed - roubado
dagger - punhal
courted - cortejou
desperation - desespero
another - outro
damsel - donzela
faithless - sem fé
liberty - liberdade
degree - grau
witness - testemunha
trial - tentativas
distressed - angustiado
first - primeiro
stand - ficar de pé
flora - flora
still - ainda
grove - arvoredo
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira