Remember when we got the news
Confirming our worst fears
I said he wouldn’t make it six months
And others gave him a year
And sure enough last Saturday
We paid our last respects
He left us here still in this life
And he’s gone on to the next
I’d never seen him wear a tie
But he looked so natural, almost lifelike
The preacher spoke, his mother cried
When he said “Son, you may now kiss the bride”
Everyone cheered, I thought how odd
I didn’t understand
Why with champagne and cake we celebrate
The death of a single man
unfair - injusto
thought - pensamento
think - pensar
things - coisas
there - há
still - ainda
spoke - falou
smile - sorrir
single - solteiro
should - devemos
seems - parece
gonna - vai
matter - importam
worst - pior
saturday - sábado
friends - amigos
flowers - flores
fears - medos
loved - amado
disqualified - desqualificado
almost - quase
happened - aconteceu
mother - mãe
bride - noiva
place - lugar, colocar
everyone - todos
death - morte
prior - anterior
cried - chorou
before - antes
better - melhor
celebrate - comemoro
enough - suficiente
dance - dança
chair - cadeira
champagne - champanhe
happy - feliz
lifelike - realista
understand - compreendo
confirming - confirmando
laugh - rir
cheered - aplaudiu
respects - respeita
guess - acho
wouldn - wouldn
nothing - nada
preacher - pregador
great - ótimo
cover - tampa
happen - acontecer
empty - vazio
honor - honra
months - meses
natural - natural
young - jovem
never - nunca
night - noite
dreams - sonhos
others - outras
looked - olhou
poker - poker
toast - torrada
possibly - possivelmente
remember - lembrar
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira