If only you'd have known me before the accident
For with that grand collision came a grave consequence
Receptors overloaded, they burst and disconnect
'Til there was little feeling please work with what is left
Oh I need not be flattered that you've never been here before
So there's no need to mention that you've no firsts anymore
But if you let me be your skyline I'll let you be the wave
That reduces me to rubble that looked safe from far away
I don't know why, I don't know why
I return to the scenes of these crimes
Where the hedgerows slowly wind
Through the ghosts of Beverly Drive
I don't know why, I don't know why
known - conhecido
planned - planejado
second - segundo
flattered - lisonjeado
receptors - receptores
feeling - sentindo-me
expect - espero
overloaded - sobrecarregado
everything - tudo
burst - explosão
where - onde
hedgerows - sebes
mention - menção
beverly - Beverly
collision - colisão
skyline - skyline
wanna - quero
grand - grande
firsts - primeiros
between - entre
please - por favor
drive - dirigir
ghosts - fantasmas
consequence - consequência
wants - quer
accident - acidente
needs - precisa
bought - comprou
anymore - não mais
lonesome - solitário
looked - olhou
before - antes
rubble - destroços, pedregulho
never - nunca
grave - grave
these - estes
reduces - reduz
return - retorna
scenes - cenas
slowly - lentamente
disconnect - desconectar
taught - ensinado
teach - ensinar
crimes - crimes
there - há
little - pequeno
through - através
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira