On the fourth of July 1806
We set sail from the sweet cove of Cork
We were sailing away with a cargo of bricks
For the grand city hall in New York
T'was a wonderful craft, she was rigged fore and aft
And oh how the wild wind drove her
She stood several blasts, she had twenty-seven masts
And they called her the Irish Rover
We had one million bags of the best Sligo rags
We had two million barrels of stone
We had three million sides of old blind horses' hides
We had four million barrels of bone
We had five million hogs, six million dogs
Seven million barrels of porter
We had eight million bails of old nanny gold tails
In the hold of the Irish Rover
under - sob
twenty - vinte
tracey - Tracey
times - vezes
three - três
though - apesar
sweet - doce
struck - atingiu
wonderful - maravilhoso
stood - ficou
stiff - rígido
stance - posição
whale - baleia
skipper - capitão
witty - espirituoso
skill - habilidade
shock - choque
scared - assustada
tails - caudas
sailing - vela
stone - pedra
rover - rover
smart - inteligente
rolled - rolou
eight - oito
drunk - bêbado
fighting - combate
drove - dirigiu
barrels - barris
several - de várias
blind - cego
craft - construir
masts - mastros
turned - virou
called - chamado
dover - dover
cargo - carga
dancers - dançarinos
bails - prendedores
dames - dames
million - milhão
years - anos
seven - sete
around - por aí
rigged - manipulado
bulkhead - anteparo
sides - lados
flute - flauta
sparking - provocando
drowned - afogado
reduced - reduzido
blasts - explosões
slugger - slugger
sailed - navegou
hogan - hogan
broke - quebrou
right - certo
bricks - tijolos
fourth - quarto
johnny - johnny
mickey - mickey
county - município
grand - grande
hides - esconde
played - reproduziu
nanny - babá
glance - relance
irish - irlandês
ladies - senhoras
lined - forrado
banks - bancos
mcgurk - mcgurk
there - há
barney - Barney
malone - malone
measles - sarampo
myself - eu mesmo
porter - porteiro
quadrille - quadrilha
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira