In distress, chased and locked in stalemate
Into the cauldron, to embrace eclipse
And inhale the harrowing
Withering, the sear flesh and blood
Elapsed is the momentary host
Limp, the broken will, worn down the last stand
Extinction!
Extinction!
And I soar up high into the haven
Of the starless night
Borne by black wings of dawn
I fly away from the bygone
As I crossed alone
The gold turned into dead stone
And I did not look back
Nor did I mourn
At the gate in a place between dimensions
I swathed myself, to embrace eclipse
withering - murchando
wings - asas
unseen - despercebidas
witness - testemunha
turned - virou
times - vezes
nightly - todas as noites
crowns - coroas
flesh - carne
dimensions - dimensões
crossed - cruzou
eclipse - eclipse
cauldron - caldeirão
distress - angústia
black - preto
between - entre
narrow - limitar
streams - córregos
place - lugar, colocar
blood - sangue
alone - sozinho
bygone - passado
slough - esfacelo
embrace - abraço
entered - entrou
above - acima
brake - freio
through - através
elapsed - decorrido
bridge - ponte
herald - arauto
borne - suportado
stalemate - impasse
broken - partido
mourn - chorar
nakedness - nudez
swathed - envolto
harrowing - angustiante
haven - refúgio
inhale - inalar
locked - trancado
momentary - momentâneo
shoddy - de má qualidade
extinction - extinção
stand - ficar de pé
searing - searing
myself - eu mesmo
night - noite
perish - perecer
robed - vestida
chased - perseguido
stone - pedra
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira