Man-catchers took me family, shipped them to Kingston town
I was left in Dublin, no way out but down
I shipped aboard for better fare, stories I could tell
I left that hole behind me, landed straight in hell
Chorus:
We want the sun, the ocean to swim in
Tobacco, rum, the wild island women
The old man says we're homeward bound
The crew says, "No, turn this ship around"
They lash us without warning, they starve us every man
They work us day and night, even longer when they can
Our backs are burned and blistered, fever's taken hold
women - mulheres
warning - atenção
waits - espera
treachery - traição
taken - ocupado
without - sem
string - corda
starve - morrer de fome
sighted - avistado
stories - histórias
sherry - xerez
scurvy - escorbuto
running - corrida
could - poderia
chorus - coro
breeze - brisa
bellies - barriga
every - cada
shipped - enviado
captain - capitão
knives - facas
burned - queimou
bound - limite
brine - salmoura
powder - em pó
blood - sangue
homeward - para casa
blistered - empolado
straight - direto
behind - atrás
better - melhor
catchers - coletores
beware - tenha cuidado
never - nunca
below - abaixo
around - por aí
aboard - a bordo
bermuda - Bermudas
decks - decks
spirit - espírito
backs - costas
drink - beber
family - família
flashing - piscando
foredeck - proa
misery - miséria
glass - vidro
island - ilha
first - primeiro
kingston - kingston
tobacco - tabaco
morning - manhã
landed - desembarcou
longer - mais longo
night - noite
murder - assassinato
rumblings - rumores
ocean - oceano
cabin - cabine
dublin - Dublin
pistol - pistola
bastard - desgraçado
rigging - equipamento
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira