It was twenty sixteen, Pittsburgh
Back of the bus when I first heard
Ma gave me the first word
Ambulance at the house, said she's concerned
She goes to the door to investigate
Said it doesn't look good, feel her hesitate
Medics worked and they tried to resuscitate
By the time they arrived it was too late
Was your breathing getting shallow?
Was the darkness getting darker?
While the demons that you hide from
words - palavras
while - enquanto
water - agua
underneath - por baixo
tried - tentou
spent - gasto
twenty - vinte
resuscitate - реанімувати
pittsburgh - Pittsburgh
medics - médicos
doors - portas
darkness - trevas
nothing - nada
guess - acho
demons - demônios
concerned - preocupado
sixteen - dezesseis
ambulance - ambulância
never - nunca
arrived - chegou
coulda - coulda
darker - mais escura
worked - trabalhou
closing - fechando
really - realmente
first - primeiro
breathing - respiração
house - casa
fucks - foda
inside - dentro
getting - obtendo
goodbye - tchau
mount - monte
investigate - investigar
shallow - raso
heard - ouviu
hesitate - hesite
joseph - joseph
little - pequeno
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira