"Otsukari!" It's the end of the party, let's hit the road
![](/images/songs/translate_icon.png)
Before I have to flash back to "Shinigami modo shinu hodo isogashikute" gotta run
![](/images/songs/translate_icon.png)
But thanks for watching what I put out, though it's not a ton
![](/images/songs/translate_icon.png)
Excuse me, sorry, "Taihen" time to say goodbye again
![](/images/songs/translate_icon.png)
Promise it's a matter of time before we're best friends!
![](/images/songs/translate_icon.png)
It's not the end of your "Mori"
![](/images/songs/translate_icon.png)
'Cause every closed door is just the intro of a brand new story!
![](/images/songs/translate_icon.png)
One wish
![](/images/songs/translate_icon.png)
That I can't pretend I don't wanna see come true
![](/images/songs/translate_icon.png)
I know it wouldn't make a difference
![](/images/songs/translate_icon.png)
If you thought of me as much as I think about you...
![](/images/songs/translate_icon.png)
But maybe it's deliverance?
![](/images/songs/translate_icon.png)
From the pain I know is coming on when my old soul's finally gone
![](/images/songs/translate_icon.png)
It's not wrong to think about it, but I'll stop for tonight
![](/images/songs/translate_icon.png)
'Cause we're immortalized forever in the songs that we write, ya know?
![](/images/songs/translate_icon.png)
"Soro soro" Say Goodbye, "The End"
![](/images/songs/translate_icon.png)
I'm not sorry, but I wanna see you again sometime
![](/images/songs/translate_icon.png)
A song in my heart, a world of worry falling on your mind
![](/images/songs/translate_icon.png)
Why don't we leave it all behind?
![](/images/songs/translate_icon.png)
"Kono shunkan ga takaramono
![](/images/songs/translate_icon.png)
Kimitachi to atashi, itsu made mo
![](/images/songs/translate_icon.png)
Kyo mo ikite yokatta To ittara, shiawase"
![](/images/songs/translate_icon.png)
Close your eyes for a minute, and envision a place
![](/images/songs/translate_icon.png)
Where everybody's cherishing life in one same space
![](/images/songs/translate_icon.png)
And it's embarrassing to say, 'cause you're the one that I chase
![](/images/songs/translate_icon.png)
write - escreva
worry - preocupação
world - mundo
while - enquanto
where - onde
watching - assistindo
thought - pensamento
think - pensar
taste - gosto
story - história
sorry - desculpa
wanna - quero
sometime - às vezes
sleeping - dormindo
simmer - ferver
searching - procurando
right - certo
reaper - ceifeira
really - realmente
smile - sorrir
promise - promessa
enough - suficiente
before - antes
despise - despreza
close - fechar
something - alguma coisa
inside - dentro
though - apesar
darkness - trevas
fallacies - falácias
behind - atrás
closed - fechadas
signing - assinando
pretend - faz de conta
coming - chegando
every - cada
chase - correr atrás
sweeter - mais doce
messing - mexendo
about - sobre
goodbye - tchau
refreshing - refrescante
envision - imaginar
brand - marca
again - novamente
space - espaço
difference - diferença
tonight - esta noite
songs - músicas
matter - importam
place - lugar, colocar
freeze - congelar
human - humano
finally - finalmente
party - festa
embarrassing - embaraçoso
flash - instantâneo
wrong - errado
thanks - obrigado
friends - amigos
falling - queda
cherishing - apreciando
forever - para sempre
gotta - tenho que
breeze - brisa
heart - coração
deliverance - libertação
history - história
sweet - doce
haunted - assombrada
mentality - mentalidade
honestly - honestamente
immortalized - imortalizado
intro - introdução
leave - sair
minute - minuto
fatalities - fatalidades
little - pequeno
makes - faz com que
excuse - desculpa
maybe - talvez
![](/images/songs/hint_icon.png)
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
![](/images/songs/close_icon.png)
![](/images/songs/hint_icon.png)
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira
![](/images/songs/close_icon.png)