I'm in the business of misery
Let's take it from the top.
She's got a body like an hourglass that's ticking like a clock
It's a matter of time before we all run out,
When I thought he was mine she caught him by the mouth
I waited eight long months,
She finally set him free.
I told him I couldn't lie he was the only one for me
Two weeks and we had caught on fire,
She's got it out for me,
But I wear the biggest smile
Whoa, I never meant to brag
But I got him where I want him now
Whoa, it was never my intention to brag
To steal it all away from you now
But god does it feel so good,
'Cause I got him where I want him now
And if you could then you know you would
'Cause god it just feels so...
It just feels so good
would - seria
wildest - mais selvagem
whore - prostituta
where - onde
intention - intenção
cause - causa
honey - mel
watch - assistir
finally - finalmente
feels - sente
watched - assisti
meant - significava
exchanged - trocado
eight - oito
forgiveness - perdão
weeks - semanas
before - antes
ticking - tique-taque
dreams - sonhos
hourglass - ampulheta
caught - apanhado
girls - meninas
chances - chances
involving - envolvendo
change - mudança
biggest - maior
looking - olhando
waited - esperou
could - poderia
misery - miséria
people - pessoas
clock - relógio
matter - importam
refuse - recusar
million - milhão
months - meses
mouth - boca
never - nunca
nothing - nada
about - sobre
steal - roubar
other - de outros
business - o negócio
passed - passado
possible - possível
innocent - inocente
right - certo
second - segundo
smile - sorrir
sorry - desculpa
supposed - suposto
thought - pensamento
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira