Aw... it was nothing. It didn't matter to me.
Ah, there were tanks all over my street.
There was one outside the windows
and children in the streets were throwing rocks at the tanks.
Ain't got a passport.
Ain't got my real name.
Ain't got a chance, sport, at fortune and fame.
And I walk these endless streets, won't you give me a lift.
A lift. A lift. On your citizen ship.
They were rioting in Chicago, movement in L.A.
Sixty-eight it broke up the yardbirds.
We were broke as well.
Took it underground, empty borderline, up against the wall.
The wall. The wall.
Show your papers, boy.
Citizen ship we got mem'ries.
Stateless, they got shame.
Cast adrift from the citizen ship,
lifeline denied, exiled this castaway.
Blind alley in New York City, in a foreign embrace.
wings - asas
windows - janelas
uniform - uniforme
underground - subterrâneo
throwing - jogando
there - há
taste - gosto
tanks - tanques
streets - ruas
stateless - l'amour
sport - esporte
fortune - fortuna
liberty - liberdade
these - estes
denied - negado
citizen - cidadão
huddled - acorrentado
street - rua
children - crianças
chicago - chicago
exiled - exilado
alley - beco
blind - cego
borderline - limite
matter - importam
foreign - estrangeiro
shame - vergonha
against - contra
about - sobre
tired - cansado
papers - papéis
caught - apanhado
broke - quebrou
castaway - náufrago
jersey - jersey
identity - identidade
masses - massas
misery - miséria
hungry - com fome
spoon - colher
movement - movimento
mythology - mitologia
vinegar - vinagre
nothing - nada
outside - lado de fora
chord - acorde
endless - sem fim
outta - outta
embrace - abraço
overboard - ao mar
particular - especial
chance - chance
passport - passaporte
refugee - refugiado
lifeline - linha de vida
rioting - revolta
eight - oito
rocks - pedras
empty - vazio
adrift - à deriva
sixty - sessenta
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira