I knew I'd see her around
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
Or across some parking lot hiding behind her sister
I'd look up, she'd be at the red light beside me
In that white Maxima with the sticker on the back
I'd act like I didn't see her
We'd pay at the same pumps
Flip through the same stations
And slow down for the same curves
Run around with the same crowds
We just needed some time
She could get on with her life and I'd get on with mine
Thought I would be fine, heh, but maybe not
I knew she'd find a way to get over me
But I'd never thought that...
...she would get down with somebody I know
I guess that's just how it goes
When you break up in a small town
I see our friends and they put on a show
Like they don't want me to know
So they give me the go-around
But there's only so many streets, so many lights
I swear it's like I can't even leave my house
I should've known all along
You gotta move or move on
would - seria
white - branco
where - onde
wanna - quero
walking - caminhando
together - juntos
thought - pensamento
there - há
swear - jurar
streets - ruas
sticker - adesivo
stations - estações
sometimes - as vezes
someone - alguém
friends - amigos
marks - marcas
fight - luta
curves - curvas
before - antes
sister - irmã
guess - acho
break - pausa
fault - culpa
through - através
little - pequeno
while - enquanto
those - essa
known - conhecido
everywhere - em toda parte
house - casa
crowds - multidões
grass - grama
these - estes
gotta - tenho que
behind - atrás
drive - dirigir
along - ao longo
beside - ao lado
parking - estacionamento
county - município
across - através
hiding - se escondendo
small - pequeno
closing - fechando
maybe - talvez
leaving - deixando
could - poderia
close - fechar
pumps - bombas
keeping - guardando
leave - sair
hitting - batendo
lines - linhas
light - luz
around - por aí
seven - sete
mailbox - caixa de correio
party - festa
needed - necessário
somebody - alguém
never - nunca
minutes - minutos
lights - luzes
right - certo
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira