Misery fell on the town when they lost all their looks
Spent all those years with their jobs and their scholarly books
With no one to share all their thoughts and their worldly-to-bes, oh no
They got down and prayed a little more for a life that was free
Wanting a change, they assessed how reform comes around
A wise man suggested they work in their smiles not their frowns
And all of a sudden it sounds like the town was to be, oh yes
A happier place where they live out their personal dreams
La la-la la-la
La la-la la-la la-la
La la-la la-la la-la
La la-la la-la la-la
Why, oh, why this
Town without love too much faith in above?
Can you feel the
Force that it brings not to worry 'bout things?
worry - preocupação
worldly - mundano
without - sem
wanting - querendo
thoughts - pensamentos
thing - coisa
themselves - si mesmos
suggested - sugerido
smiles - sorrisos
prayed - orou
welcoming - acolhedor
those - essa
their - deles
everywhere - em toda parte
frowns - franzir as sobrancelhas
children - crianças
figure - figura
peace - paz
hours - horas
scholarly - Erudito
years - anos
around - por aí
personal - pessoal
books - livros
force - força
flowers - flores
happy - feliz
helping - ajudando
where - onde
frolic - frolic
spent - gasto
misery - miséria
things - coisas
people - pessoas
comes - vem
happier - mais feliz
spend - gastar
assessed - avaliado
surrender - entrega
faith - fé
change - mudança
chemistry - química
enjoying - desfrutando
above - acima
living - vivo
looks - parece
outside - lado de fora
stars - estrelas
brings - traz
persists - persiste
place - lugar, colocar
pleasure - prazer
reform - reforma
share - compartilhar
little - pequeno
dreams - sonhos
sounds - soa
first - primeiro
substitute - substituto
fresh - fresco
sudden - de repente
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira