I got a scent on you. I got something here to show
(It's) somebody's slice of life
I had it tailor made, I had it soaken, shaken and shown around the world
And for all these things you tell me, well
I can't quite believe
You are still there and trying to be somebody
Always on the upkeep, always trying to reach the rest of us
We don't have anything to say, nothing to give
Well, it blows away
I have another chance, I may have two lives
But both my lives will be brief lives
And then, you all will wonder why
I was nearly 16 years old
world - mundo
upkeep - manutenção
these - estes
their - deles
trying - tentando
tailor - alfaiate
still - ainda
things - coisas
something - alguma coisa
shown - mostrando
somebody - alguém
shaken - abalada
there - há
reach - alcance
wonder - maravilha
wealth - riqueza
quite - bastante
brief - breve
blows - golpes
background - fundo
years - anos
hurry - pressa
slice - fatia
believe - acreditam
nearly - por pouco
complicated - complicado
censor - censurar
scent - aroma
loses - perde
always - sempre
people - pessoas
could - poderia
anything - qualquer coisa
everybody - todo mundo
another - outro
chaste - casto
lives - vidas
share - compartilhar
every - cada
around - por aí
lover - amante
nothing - nada
chance - chance
material - material
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira