Nothing is crueler than children who come from good homes
God will forgive them, I guess, but whose side are you on?
Driving around the old town, I remember it all
Dropping my lunchbox and Tampax all over the hall
And they said...
"You are a socialist* cokehead, we know from your clothes.
"You are a Satanist worshipper, oh, that's evil!
"You think you're poet, a folksinger? Poser, nuh-oh!
A volleyball player? You've got to be kidding us all!"
So we hide from the guns
On a night reconnaissance
Steal flamingos and gnomes
From the dark side of the lawn
No one can stop us
The script is a work of genius
No one has bought the rights yet but
We're not giving up
Every unwanted lawn jockey fits in the script
Directed by Spielberg and starring the masochist club
Mary, you look like hell
whose - de quem
where - onde
volleyball - voleibol
versions - versões
unwanted - indesejados
things - coisas
stuck - preso
steal - roubar
starts - começa
think - pensar
starring - estrelando
guess - acho
flamingos - flamingos
nothing - nada
genius - gênio
light - luz
folksinger - folksinger
driving - dirigindo
taking - levando
bought - comprou
ridiculous - ridículo
dress - vestir
player - jogador
around - por aí
broke - quebrou
forgive - perdoar
instead - em vez de
giving - dando
amanda - amanda
socialist - socialista
directed - dirigido
children - crianças
kidding - brincando
hollywood - hollywood
cokehead - cokehead
remember - lembrar
wrists - pulsos
dropping - caindo
jockey - jóquei
clothes - roupas
spielberg - Spielberg
known - conhecido
dreaming - sonhando
every - cada
homes - casas
worshipper - adorador
lesbian - lésbicas
lunchbox - lancheira
masochist - masoquista
spoken - falada
script - roteiro
crueler - mais cruel
never - nunca
night - noite
plays - tocam
poser - проблема
reconnaissance - reconhecimento
gnomes - gnomos
rights - direitos
shell - concha
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira