Nobody ever had a dream round here,
but I don't really mind and/that it's starting to get to me
Nobody ever pulls the seams round here,
but I don't really mind and/that it's starting to get to me
I've got this energy beneath my feet
like something underground's gonna come up and carry me,
I've got this sentimental heart that beats
but I don't really mind (and) it's starting to get to me
Now.."Why do you waste my time?"
Is the answer to the question on your mind
And I'm sick of all my judges
so scared of what they'll find
But I know that I can make it
As long as somebody takes me home,
every now and then...
where - onde
veins - veias
trigger - desencadear
through - através
still - ainda
known - conhecido
answer - responda
beats - batidas
somebody - alguém
round - volta
gonna - vai
brother - irmão
carry - levar
anybody - qualquer pessoa
letting - de locação
fourth - quarto
white - branco
accolade - elogio
nobody - ninguém
holds - detém
beneath - abaixo
takes - leva
american - americano
before - antes
shine - brilho
starting - iniciando
something - alguma coisa
inside - dentro
heart - coração
bullet - bala
judges - juízes
shoulder - ombro
world - mundo
dream - sonhe
waste - desperdício
shock - choque
every - cada
birthday - aniversário
looked - olhou
masquerade - mascarada
scared - assustada
really - realmente
remember - lembrar
grandma - avó
never - nunca
london - Londres
people - pessoas
pulls - puxa
question - questão
lights - luzes
right - certo
rolls - rolos
energy - energia
seams - costuras
running - corrida
sentimental - sentimental
shuttle - transporte
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira