She was sixteen and six feet tall
In a crowd of teenagers comin' out of the zoo
She stumbled started to slip and fall
Teeter-tottered on the top of patent leather shoes
I happened to catch her and said,
"maybe these ruby shoes are a little cumbersome for you"
Maybe for you, now
But not as shaky as I must have seemed
Talkin' junk through her giggle, little teenage dream
And on the phone I could not compete
My dumb-love fake competence was getting weak
For a sec' I thought I sounded sweet
But sure 'nough in a gruff, faint voice
I heard myself speak
[Chorus:]
I could stay a while
But sooner or later I'll break your smile
And I can tell a joke
But one of these days I'm bound to choke
And we could share a kiss
But I feel like I can't go through with this
while - enquanto
voice - voz
trying - tentando
thought - pensamento
these - estes
teeter - balança
stumbled - tropeçou
things - coisas
sweet - doce
started - começado
speak - falar
getting - obtendo
phone - telefone
faint - desmaiar
choke - sufocar
gruff - rude
bound - limite
would - seria
exactly - exatamente
shame - vergonha
cumbersome - pesado
crowd - multidão
might - poderia
appreciate - apreciar
beginning - começando
build - construir
teenage - adolescência
could - poderia
through - através
teenagers - adolescentes
little - pequeno
competence - competência
chorus - coro
alone - sozinho
shoes - sapatos
going - indo
coward - covarde
smile - sorrir
catch - pegar
compete - competir
myself - eu mesmo
happened - aconteceu
heard - ouviu
later - mais tarde
martyr - mártir
sooner - mais cedo
maybe - talvez
patent - patente
giggle - rir
right - certo
leather - couro
leave - sair
probably - provavelmente
shaky - instável
break - pausa
seemed - parecia
dream - sonhe
sense - sentido
thing - coisa
sixteen - dezesseis
share - compartilhar
sounded - soou
Clique em qualquer palavra para ver a tradução
Clique neste ícone para traduzir a frase inteira