Aprenda inglês de verdade com filmes e livros.
Adicione palavras ou frases para aprender e pratique com outros estudantes.
Use o controle deslizante para editar o início e o fim do videoclipe
Clique nos ícones de treinamento que deseja adicionar à frase para estudar mais
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Começar a aprender
...no drink service on the flight,
...but they did find two empty vodka bottles
in the galley trash.
Yeah...
And there's no physical evidence on the bottles.
No DNA, no fingerprints to link them to anyone,
but they were uncapped and empty.
And the only people who would have had access
to those bottles would be the flight crew.
Now, Margaret, Evans and Camelia Satou,
they all had clean tox reports,
so that only leaves you
and... - Trina Marquez. - Right, Trina Marquez.
Okay.
Okay, I see where we're going here.
That's funny, though, you know,
they only found two bottles.
- Why is that? - I drank three.
One's missing.
You know, when I first met you,
I couldn't believe what a drunk, arrogant scumbag you were.
- Oh, really? - Yeah.
Oh, thank you, Hugh.
But I did the research, Captain Whitaker.
I heard the expert analysis,
and I got to tell you, I'm in awe of what you did.
The FAA and the NTSB took 10 pilots,
placed them in simulators,
re-created the events
that led to this plane falling out of the sky.
Do you know how many of them
were able to safely land the planes?
Not one.
Every pilot crashed the aircraft,
killed everybody on board.
You were the only one who could do it.
Great.
I'm going home.
Captain Whitaker,
I'm telling you right now, you walk away...
...you're going to prison.
I'm tryna save your fucking life. - What fucking life?
Don't kill yourself on my account, Hugh.
Captain Whitaker, this NTSB hearing
is a federal agency hearing.
Do you understand that? - Yes, I understand that.
Well, we can't play around with these people.
Now, we walk in there like this, with this, we're done.
Everything we've done goes right out the window.
I have no more moves, all right?
It's all on you right now.
Okay. Charlie, just get him to the church on time.
"Get him to the church on time!"
Yeah, Charlie, just keep him nice and sober,
so he can save your fucking union!
And that fat fuck's airline! Fuck you, Charlie!
yourself - você mesmo
would - seria
window - janela
vodka - vodka
where - onde
trina - trina
trash - lixo
though - apesar
there - há
tryna - tryna
thank - obrigado
telling - dizendo
sober - sóbrio
service - serviço
scumbag - desprezível
research - pesquisa
reports - relatórios
prison - prisão
planes - aviões
plane - avião
placed - colocou
people - pessoas
moves - se move
marquez - marquez
margaret - Margaret
created - criada
three - três
those - essa
anyone - alguém
pilot - piloto
could - poderia
drunk - bêbado
clean - limpar \ limpo
going - indo
understand - compreendo
charlie - charlie
safely - com segurança
bottles - garrafas
drink - beber
first - primeiro
captain - capitão
expert - especialista
pilots - pilotos
fucking - fodendo
agency - agência
whitaker - Whitaker
these - estes
drank - bebia
empty - vazio
evans - evans
board - borda
union - união
physical - fisica
access - acesso
missing - ausência de
airline - cia aérea
believe - acreditam
simulators - simuladores
church - igreja
camelia -
around - por aí
account - conta
analysis - análise
arrogant - arrogante
aircraft - aeronave
crashed - caiu
evidence - evidência
events - eventos
everything - tudo
every - cada
everybody - todo mundo
flight - voar
falling - queda
fingerprints - impressões digitais
found - encontrado
funny - engraçado
great - ótimo
federal - federal
heard - ouviu
really - realmente
hearing - audição
uncapped - sem limite
killed - morto
satou - satou
right - certo
galley - galera
leaves - sai
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Utilizamos o Google Translate no Speechyard. Por favor, escolha o seu idioma.