What if you reached the age of reason
Only to find there was no reprieve
Would you still be a man for all seasons?
Or would you just have to leave
We measure our days out
In steps of uncertainty
Not turning to see how we've come
And peer down the highway
From here to eternity
And reach out for love on the run
While the man for all seasons
Is lost behind the sun
Henry Plantagenent still looks for someone
To bring good news in his hour of doubt
While Thomas More waits in the Tower of London
Watching the sands running out
And measures the hours out
From here to oblivion
In actions that can't be undone
A sailor through the darkness
would - бы
where - где
while - в то время как
waits - ждет
unfolding - разворачивание
turning - превращение
watching - наблюдение
tides - приливы
thomas - томас
there - там
storm - буря
still - все еще
waters - воды
undone - отменить
steps - меры
someone - кто то
should - должен
shame - позор
sands - пески
rushing - бросаясь
running - бег
round - круглый
reprieve - передышка
eternity - вечность
actions - [object Object]
first - первый
experience - опыт
darkness - темнота
beneath - под
believe - верить
caught - пойманный
coincidence - совпадение
chance - шанс
lanterns - фонари
again - еще раз
boats - лодки
disbelieve - не верить
leave - оставлять
accept - принимать
around - вокруг
scans - сканирование
daydreams - мечтания
henry - Генри
doubt - сомнение
behind - за
allah - Аллах
defeats - поражения
gains - доходы
hours - часов
light - легкий
measure - измерение
oblivion - забвение
deceiving - обман
fades - блекнет
falling - падение
through - через
bring - приносить
fortune - состояние
highway - шоссе
cover - обложка
jehovah - Иегова
measures - [object Object]
london - Лондон
uncertainty - неопределенность
seasons - времена года
sailor - матрос
looks - выглядит
maybe - может быть
meridian - меридиан
night - ночь
tower - башня
nothing - ничего
reach - достичь
reached - достиг
reason - Причина
Нажмите на любое слово, что бы увидеть перевод
Нажмите на эту иконку, что бы перевести всё предложение