At the gloaming shore, neither sea nor land
The heaving immeasurable darkness ahead
Moonlit the stannic waves swell up and threat
And the nightly breeze is calling my name
I gaze into the night, as if I could see
No land in sight but a voracious deep
I resign myself onto the barque
To set sail to perdition, a fate so dark
Can you feel them, can you see them
The green hills, the silver stream
Can you not see the newborn sky, the auburn sun
waters - воды
voracious - прожорливый
threat - угроза
snatching - вырывание кошельки, сумки, срывание шапок
silver - серебряный
shore - берег
sense - смысл
perdition - погибель
nightly - ночью
night - ночь
newborn - новорожденный
myself - себя
moonlit - залитый лунный свет
mouths - рты
immeasurable - неизмеримый
glides - скользит
gloaming - сумерки
resign - в отставку
lashing - порка
hills - холмы
waves - волны
crippled - калека
billows - валы
resistance - сопротивление
gnawing - грызть
venomous - ядовитый
breeze - ветер
bawling - реветь
calling - призвание
hurling - швыряя
swell - зыбь
across - через
broken - сломанный
neither - ни
ahead - впереди
auburn - рыжеватый
stream - поток
curses - проклятий
darkness - темнота
ferry - паром
fever - лихорадка
green - зеленый
sight - взгляд
heart - сердце
could - мог
heaving - выжимание
Нажмите на любое слово, что бы увидеть перевод
Нажмите на эту иконку, что бы перевести всё предложение