I find my flowers on paths astray
Megin runar on paths well hid and torch lit
So rise snakes of the golden secret gleam
Thou phantoms of the midnight
The darkness sway for my eyes like a moth - a moth
Mysteries subtle and secret - to dim to touch
So rise thou spirits of the midnight gleam
wonder - задаваться вопросом
touch - потрогать
torch - факел
spirits - настроение
speech - речь
solitude - одиночество
loneliness - одиночество
hidden - скрытый
heart - сердце
paths - пути
invoking - ссылающееся
golden - золотой
flowers - цветы
cloaks - накидки
astray - заблудившись
subtle - тонкий
gleam - мерцать
black - черный
ritual - ритуал
darkness - темнота
raven - вороной
midnight - полночь
mysteries - тайны
night - ночь
signs - знаки
phantoms - фантомы
megin - Мегин
secret - секрет
snakes - змеи
Нажмите на любое слово, что бы увидеть перевод
Нажмите на эту иконку, что бы перевести всё предложение