Small Change got rained on with his own thirty-eight,
And nobody flinched down by the arcade
And the marquees weren't weeping, they went stark-raving mad,
And the cabbies were the only ones that really had it made
And his cold trousers were twisted, and the sirens high and shrill,
And crumpled in his fist was a five-dollar bill
And the naked mannequins with their Cheshire grins,
And the raconteurs and roustabouts said "Buddy, come on in, 'cause
'Cause the dreams ain't broken down here now, they're walking with a limp
Now that Small Change got rained on with his own thirty-eight"
And nobody flinched down by the arcade
And the burglar alarm's been disconnected,
And the newsmen start to rattle
And the cops are telling jokes about some whorehouse in Seattle
And the fire hydrants plead the Fifth Amendment
And the furniture is bargains galore
But the blood is by the jukebox on an old linoleum floor
And what a hot rain on Forty-Second Street,
wreck - развалина
whores - шлюхи
whorehouse - бордель
watch - смотреть
wallet - бумажник
walking - гулять пешком
until - до
trousers - брюки
tragic - трагический
jukebox - проигрыватель-автомат
tuberculosis - туберкулез
galore - в изобилии
stains - разводы
cough - кашель
plead - умолять
forty - сорок
crumpled - мятый
stark - застывший
fistful - горсть
stetson - стетсон
thing - вещь
copped - остроконечный
gumball - Gumball
steaming - пропаривания
broken - сломанный
arcade - аркада
wheeze - хрип
blood - кровь
whole - все
hydrants - гидранты
blades - лезвия
furniture - мебель
racing - гоночный
twisted - скрученный
baseball - бейсбол
about - около
boots - ботинки
floor - пол
cashier - касса
siren - сирена
eight - 8
chewing - жевание
naked - обнаженный
street - улица
umbrellas - зонтики
amendment - поправка
dollars - долларов
razor - бритва
pants - брюки
start - начало
weeping - рыдание
bargains - сделки
burglar - взломщик
south - юг
cabbies - извозчики
dollar - доллар
linoleum - линолеум
dreams - мечты
cards - карты
chance - шанс
grins - ухмыляется
sirens - сирены
buddy - дружище
jokes - шутки
cheshire - cheshire
close - закрыть
expect - ожидать
telling - говоря
teens - тинейджеры
night - ночь
teeth - зубы
christmas - [object Object]
cools - охлаждает
someone - кто то
fifth - пятый
stilettos - туфли на шпильке
circled - окруженный
clothing - одежда
lunatic - помешанный
machine - машина
store - магазин
mannequins - манекены
sidewalk - тротуар
mouths - рты
prophylactics - '' voscreen ''
shrill - пронзительный
nelson - нельсон
newsboy - газетчик
newsmen - газетчики
flinched - вздрогнули
tears - слезы
nobody - никто
skirts - юбки
pocket - карман
change - изменение
rained - дождь
porkpie - пирог со свининой
rattle - погремушка
small - маленький
raving - бесноватый
Нажмите на любое слово, что бы увидеть перевод
Нажмите на эту иконку, что бы перевести всё предложение