Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
It strikes me
that there's a considerable amount of bullshit going on here.
And there's just a few things that I'd like to clear up. All right?
Number one, it's not my fault that the play was lousy. Okay?
Number two, it sure as hell isn't my fault
that you didn't turn out to be an actress,
and the sooner you get over that little piece of soap opera,
the better off we're both going to be.
Number three, I don't happen to fit the role
of dumb, insensitive suburban husband.
You've been trying to lay that crap on me ever since we moved out here.
And I'm damned if I'll wear it.
Number four... April? April!
What the hell are you doing? Get back in the car.
No. I will in a minute. Just let me stand here for a second.
God damn it!
April, can you please just get back in the car and talk about this
instead of running all over Route 12?
Haven't I made it clear I don't particularly want to talk about it, okay?
I mean, Jesus, I'm trying to be nice
about this thing here, for God's sake.
Oh, how kind of you. How terribly, terribly kind of you.
Wait a minute. I don't deserve this.
You're always so wonderfully definite
on the subject of what you do and don't deserve.
Wait a minute! Wait a goddamn... April! Now you listen to me.
This is one time you're not going to get away with
twisting everything that I say, April.
This just happens to be one goddamn time
I know I'm not in the wrong here.
Christ, I wish you'd stayed home
You're sick. I really mean that you are sick.
And do you know what you are?
- You're disgusting. - Oh, yeah?
You don't fool me, Frank.
Just because you've got me safely in this little trap,
you think you can bully me into feeling whatever you want me to feel!
You in a trap? Jesus Christ.
Don't make me laugh!
Pathetic, self-deluded little boy. Look at you!
Look at you and tell me, how by any stretch of the imagination
you can call yourself a man?
Jesus Christ!
yourself - сам
twisting - скручивание
trying - пытаясь
whatever - без разницы
three - три
think - думать
things - вещи
suburban - пригородный
subject - предмет
strikes - забастовки
stretch - протяжение
stayed - остались
sooner - рано
since - поскольку
safely - безопасно
running - бег
fault - придираться
wrong - неправильно
jesus - Иисус
disgusting - отвратительный
deluded - заблуждающийся
definite - определенный
terribly - ужасно
always - всегда
thing - вещь
lousy - паршивый
amount - количество
bullshit - бред сивой кобылы
happen - случаться
stand - стоять
considerable - значительный
please - пожалуйста
actress - актриса
opera - опера
everything - все
because - потому как
deserve - заслуживать
april - апрель
pathetic - жалкий
wonderfully - чудесно
christ - Христос
particularly - в частности
about - около
little - немного
minute - минут
second - Второй
better - лучше
husband - муж
goddamn - проклятие
moved - переехал
going - собирается
doing - дела
clear - чисто
listen - слушать
happens - происходит
damned - проклятый
imagination - воображение
bully - задира
number - номер
insensitive - нечувствительный
instead - вместо
piece - кусок
laugh - смех
really - действительно
feeling - чувство
frank - откровенный
right - правильно
route - маршрут
Фильм проведет зрителя по этапам, которыми живут некогда амбициозные и влюбленные супружеские пары. Многое в психологической драме может насторожить, а во многом, кто-то увидит реальную жизненную историю. Сэм Мендес пытался передать все чувства главных героев как на ладони, чтобы при просмотре, человек проникся данной историей и не делал аналогических ошибок в реальной жизни. Фрэнк и Эйприл – молодожены. Недавно, их жизнь ознаменовалась прекрасным событием – покупкой красивого особняка в небольшом и тихом городке Америки. Еще не будучи мужем и женой, главные герои мечтали о переезде во Францию и хотели в скором времени осуществить задуманное. В новом доме жизнь пошла своим чередом. Отношения между супругами были полны любви, нежности и ласки, новых знакомств и встреч. Вот так они проводили время и были просто счастливы. После, Фрэнк пошел на работу, а Эйприл стала примерной женой, которая воспитывала двоих детей, готовила вкусные ужины и каждый вечер ждала мужа. Постепенно, их жизнь стала обыденной. Некогда радостные встречи заменились посиделками у соседей, былая страсть угасала, а ссоры учащались. Часто, Фрэнк не понимал свою жену, не знал, чем она может быть недовольна и в чем кроется причина ее нервных срывов, ведь он пытался делать для семьи все. Был достаток, пусть и средний, но стабильный, а вот Париж оставался лишь в мечтах. Эйприл пыталась несколько раз поговорить с мужем о переезде, о том, почему они так легко отказались от намеченной цели и что им мешает сделать решающий шаг сейчас, пока дети маленькие. Ответ прост – человек быстро привыкает к регулярности, обыденности, пусть это и призрачное счастье, но лучше, чем ничего. Так считал Фрэнк. Что будет дальше? Какие испытания приготовила судьба главным героям?
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.