Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
All right.
People who really wanna have a good time won't come to a slaughter house.
And we've got entirely too many troublemakers here.
Too many 40-year-old adolescents, felons, power drinkers...
...and trustees of modern chemistry.
It's going to change.
Man, that sure sounds good.
But a lot of the guys who come in here, we can't handle one-on-one.
- Even two-on-one. - Don't worry about it.
All you have to do is follow three simple rules.
Never underestimate your opponent.
Expect the unexpected.
Two: Take it outside.
Never start anything inside the bar unless it's absolutely necessary.
And three: Be nice.
Come on.
If somebody gets in your face
and calls you a cocksucker, I want you to be nice.
Ask him to walk, be nice.
If he won't walk, walk him. But be nice.
If you can't walk him, one of the others will help you.
And you'll both be nice.
I want you to remember that it's a job.
It's nothing personal.
Being called a cocksucker isn't personal?
No. It's two nouns combined to elicit a prescribed response.
What if somebody calls my mama a whore?
Is she?
I want you to be nice...
...until it's time to not be nice.
Well, how're we supposed to know when that is?
You won't. I'll let you know.
You are the bouncers. I am the cooler.
All you have to do is watch my back and each others'.
Take out the trash.
worry - беспокоиться
whore - шлюха
wanna - хочу
until - до
unless - если
underestimate - недооценивать
three - три
watch - смотреть
inside - внутри
start - начало
troublemakers - смутьяны
response - ответ
going - собирается
about - около
calls - звонки
drinkers - поилки
cooler - кулер
slaughter - убой скота
anything - что-нибудь
chemistry - химия
bouncers - вышибалы
opponent - противник
never - никогда
felons - уголовники
house - дом
necessary - необходимо
cocksucker - хуесос
trash - мусор
called - называется
combined - комбинированный
absolutely - абсолютно
entirely - полностью
elicit - вызывать
expect - ожидать
change - изменение
modern - современное
trustees - попечители
follow - следовать
people - люди
being - являющийся
nothing - ничего
nouns - существительные
personal - личный
outside - за пределами
unexpected - неожиданный
power - мощность
prescribed - предписанный
really - действительно
remember - запомнить
adolescents - подростков
right - правильно
simple - просто
handle - ручка
rules - правила
somebody - кто-то
others - другие
sounds - звуки
supposed - предполагаемый
Если ты хорошо делаешь свою работу – прогресс не заставит себя долго ждать. Это касается не только серьезных профессий, но и простых, которые также имеют большое право на существование, мало того, они необходимы в социуме. Джеймса Далтона в родном городке, все знают, как хорошего парня, который может пресечь драку в баре на корне. Многие управляющие хотят видеть такого толкового охранника в своем заведении. Джеймс выбирает рабочее место с особой тщательностью. Не нужно скрывать и тот факт, что постепенно, работа стала ему надоедать. Все начиналось и заканчивалось только одним – драками и пьяными посетителями, которых нужно было усмирять. Однажды, ему выпал шанс не только поработать на новом месте, но и попробовать себя в роли праведника. Предложение Фрэнка Тилмана, в тот вечер парень не мог отклонить. Он искренне уважал этого человека и хотел сменить прежнюю обстановку в своей жизни. Бар «Две двойки» размещался в небольшом городке штата Миссури. Он не отличался ничем примечательным, подобных заведений, Далтон видел десятками, но был один факт, который не на шутку встревожил нового сотрудника. В городе заправляет Брэд Уэсли, он главарь местной банды, которая диктует свои порядки. Это дошло до того, что местные жители попросту не могут поступать так, как хотят. Их методы, запугали всех и вся. Джеймсу это не понравилось, и он стал в открытую проявлять свое недовольство, не боясь быть пойманным. Постепенно, он устраняет ежемесячную уплату за заведение, которую должен был выплачивать Фрэнк Тилман. Чем закончится это противостояние? Кто поступится, ведь с такими действиями, главным в городе должен быть только один? Без драк и крови уж точно не обойдется.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.