Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
I hate this place.
I know. Can you imagine working here?
Oh, no color. I like go crazy. I got to have color around me...
or I go nuts. I hate drab.
You look... just looked right at my dress when you said that.
- I did not. - Oh, you did.
- No, I didn't. - Yes, you did.
I would kill to have, uh...
- Yeah. - I would.
Sure, Suzette. It's almost the same color as the... walls.
- Oh, come on. No, it isn't. - Yes, it is.
I'm the same color as the department of motor vehicles...
and you... look like a flower.
- Why are you so pissed off? - I'm not! I'm complimenting you.
I know, all the guys here are staring at you.
- That's the idea, isn't it? - What idea?
Well, I mean, if you put yourself together...
the way that you've put yourself together...
that's... obviously, you're trying... to get attention.
- I don't look any different. - Oh, please.
You used to be much smaller-chested.
- You mean, my tits are bothering you. - Oh, come on.
This machine is bothering me...
because it's not functioning.
You know what? I think you're, like, ticked off,
because you had the big knockers back in the day.
- Well, please. - No, yeah.
It's true. Come on, babe. And you know what? You used to, like...
you know, flash them and they were famous, those tits...
and I was flat as a pancake.
So I made, you know, bigger ones.
but if it makes you feel any better...
I don't feel bad. I don't need to feel better.
They're too big, and, you know... I overdid it.
Well, I wasn't going to say anything, but they're too big.
Yeah, I went from, like, one extreme to the other.
Mom, he failed me for no reason!
Gin, what happened?
Nothing! I just drove like a normal person.
But he decided to persecute me.
It says that you ran a red light.
Yeah, right! As if I'd do that on a test!
Oh! And I told everybody I was taking this stupid thing!
I promised Jennifer I would drive her to the Pickle Pan!
You know what? I... I can...
yourself - сам
walls - стены
vehicles - транспортные средства
trying - пытаясь
together - вместе
ticked - тикали
taking - принятие
suzette - suzette
smaller - меньше
right - правильно
reason - Причина
extreme - экстремальный
bigger - больше
person - человек
light - легкий
decided - приняли решение
going - собирается
persecute - преследовать
pickle - соленый огурец
better - лучше
those - те
department - отдел
knockers - молотки
stupid - глупый
please - пожалуйста
chested - торсом
would - бы
motor - двигатель
drove - поехали
jennifer - jennifer
makes - марки
anything - что-нибудь
almost - почти
happened - получилось
machine - машина
color - цвет
attention - внимание
complimenting - дополняющих
because - потому как
promised - обещанный
failed - не смогли
different - другой
dress - платье
staring - смотреть
bothering - утруждая
flash - вспышка
flower - цветок
crazy - псих
functioning - функционирование
think - думать
imagine - представить
looked - смотрел
normal - нормальный
thing - вещь
nothing - ничего
obviously - очевидно
other - другие
drive - водить машину
famous - известный
everybody - все
overdid - перестарались
around - вокруг
pancake - блин
working - за работой
pissed - пьяный
place - место
Когда-то Винни и Сюзетта были фанатками rock'n'roll . Они кутили на концертах до утра и совершали безумные выходки. Девушки стали известны среди рок-музыкантов как сестрички Бэнгер. Бурная юность прошла, и судьба разлучила лучших подруг. Непринужденная и веселая Винни стала консервативной Лавинией – матерью двух дочерей и женой преуспевающего адвоката. Она вычеркнула воспоминания о прошлом из своей идеальной биографии. Сюзетт так и осталась тем легкомысленным подростком. Яркие наряды, обесцвеченные волосы, развлечения ночи напролет – так проходила ее жизнь. Но повзрослеть рано или поздно приходится каждому. Уволенная из рок-клуба и совсем без гроша, Сюзетт решается навестить бывшую подругу после двадцати лет разлуки. Для этого девушка отправляется в город Феникс. На середине пути у Сюзетты заканчивается бензин. Денег нет, кредитная карта заблокирована. Девушке приходится брать попутчика, который оплатил бы расходы на путешествие. Попутчиком оказывается Гарри Пламмер – неудавшийся писатель. Он не выносит общественный транспорт и предлагает Сюзетт сделку: он оплачивает бензин, а она доставляет его в Феникс. В Фениксе Сюзетт сразу направляется к старой знакомой, но вместо веселой вечеринки ее ожидает холодный прием. Боясь за свою репутацию светской леди, Винни любыми способами пытается избегать встречь с Сюзетт. Смогут ли сестры воскресить давно забытую дружбу? На протяжении фильма каждая из героинь найдет недостающие кусочки своей натуры . Одна внесет немного легкомыслия в свою жизнь, а второй предстоит стать серьезнее и найти настоящую любовь. «Сестры Бэнгер» - это легкая и расслабляющая комедия с непринужденным юмором, которая станет прекрасным дополнением любого девичника.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.