Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
Kathleen Kelly.
Hello. This is a coincidence. Would you mind if I sat down?
Yes, I would, actually. I'm expecting someone. Thanks.
Pride and Prejudice.
Do you mind?
I bet you read that book every year. I bet you just love that...
...Mr. Darcy.
And your sentimental heart just beats wildly at the thought that he and...
... well, you know, whatever her name is
are truly honestly going to end up together.
- Can I get you something? - No, no, he's not staying.
Mochaccino decaf, nonfat.
No, no. You are not staying.
I'll just stay here until your friend gets here.
Gee, is he late?
The heroine of Pride and Prejudice is Elizabeth Bennet.
She is a one of the greatest and most complex character ever written.
Not that you would know.
As a matter of fact, I've read it.
Oh, well, good for you.
Think you'd discover a lot if you really knew me.
If I really knew you, I know what I would find.
Instead of a brain, a cash register. Instead of a heart, a bottom line.
What?
- I just had a breakthrough. - What is it?
I have you to thank for, for the first time in my life
when confronted with a horrible, insensitive person...
...l knew exactly what I wanted to say, and I said it.
Well, I think you have a gift for it.
That was a perfect blend of poetry and meanness.
Meanness? Let me tell you something about meanness.
Don't misunderstand me. I'm just trying to pay you a compliment.
Oh, oh. Why are you touching them? What are you doing?
If this thing is a joke to you?
Please leave.
Please, please leave, I beg you.
trying - пытаясь
truly - действительно
until - до
together - вместе
thought - думал
thing - вещь
thanks - благодаря
staying - пребывание
something - что нибудь
someone - кто то
sentimental - сентиментальный
register - регистр
really - действительно
blend - смесь
kelly - Келли
elizabeth - Элизабет
honestly - честно говоря
wildly - дико
thank - спасибо
discover - обнаружить
compliment - комплимент
whatever - без разницы
darcy - darcy
character - персонаж
complex - сложный
actually - на самом деле
written - написано
brain - головной мозг
expecting - ожидая
prejudice - предубеждение
first - первый
bennet - Беннет
would - бы
exactly - в точку
kathleen - Кэтлин
person - человек
about - около
bottom - дно
doing - дела
heroine - героиня
decaf - без кофеина
confronted - столкнувшись
misunderstand - неправильно понять
coincidence - совпадение
beats - биения
perfect - идеально
friend - друг
wanted - разыскивается
touching - трогательный
breakthrough - прорвать
going - собирается
matter - дело
meanness - подлость
greatest - величайший
heart - сердце
every - каждый
horrible - какой ужас
insensitive - нечувствительный
nonfat - обезжиренный
hello - здравствуйте
instead - вместо
leave - оставлять
think - думать
mochaccino - Mochaccino
please - пожалуйста
poetry - поэзия
pride - гордость
Общение в интернете – это интересно, интригующе и в то же время опасно. Нет гарантии того, что собеседник вам понравится и в реальной жизни, ведь зачастую, письмо можно написать, хорошенечко обдумав, а жизнь на это времени не даст. Фильм расскажет о том, какой коварной может быть интернет-переписка. Главные герои – Джо и Кэтлин. В одно время, от одиночества, у них началось достаточно приятное знакомство в сети. Это было ненавязчивое общение, которое позволяло собеседникам полностью раскрыться и поделиться горестями. Кэтлин – привлекательная блондинка, которая владеет небольшим книжным магазинчиком, где продается литература для детей разного возраста. Его открыла мать главной героини, теперь, Кэтлин является полноправной хозяйкой и любит свой небольшой бизнес всей душой. «Магазин за углом» - из самого детства стал для женщины особенным, дни напролет, она проводила здесь время с мамой, читала книги и наслаждалась жизнью. После смерти матери, она переняла главное – мастерство ведения бизнеса. Продажи напрямую зависят от общения, поэтому, владелица часто сама вступала в диалоги с детьми и рассказывала им о книгах, в результате чего, у маленьких посетителей разгорался интерес. В магазине работает еще двое сотрудников, которые любят это небольшое помещение не как работу, а как отдельную жизнь. Джо имеет много общего с Кэтлин. Прежде всего, дело его жизни также связано с книгами. Вот только масштабы его владений значительно превышают, это сеть книжных супермаркетов. В городе, «Фокс и сыновья» занимают устойчивую позицию, потому что ставят низкие цены, а благодаря широкому ассортименту и территории, позволяют клиентам проводить время с книгой и чашкой кофе, не выходя из здания. Их общение продолжалось бы долго, если бы Джо не захотел открыть новый супермаркет возле магазинчика Кэтлин. Женщина понимала, что это грозит ей незамедлительным закрытием. Но ведь она не знала, кем на самом деле является таинственный абонент интернет-переписки.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.