With your mercury mouth in the missionary times
And your eyes like smoke and your prayers like rhymes
And your silver cross, and your voice like chimes
Oh, who do they think could bury you ?
With your pockets well protected at last
And your streetcar visions which you place on the grass
And your flesh like silk, And you face like glass
Who among them do they think could carry you ?
Sad-eyed lady of the lowlands
Where the sad-eyed prophet says that no man comes
My warehouse eyes, my Arabian drums
Should I put them by your gate
Oh, sad-eyed lady, should I wait ?
With your sheets like metal and your belt like lace
And your deck of cards missing the jack and the ace
And your basement clothes and your hollow face
Who among them can think he could outguess you ?
With your silhouette when the sunlight dims
Into your eyes where the moonlight swims
And your match-book songs and your gypsy hymns
Who among them would try to impress you ?
Sad-eyed lady of the lowlands
Where the sad-eyed prophet says that no man comes
My warehouse eyes, my Arabian drums
Should I put them by your gate
Oh, sad-eyed lady, should I wait ?
wrapped
would
lowlands
leave
wished
impress
glass
hoodlum
hollow
songs
flesh
comes
fingertips
farmers
employ
kings
accepted
chimes
drugs
cards
sheet
sheets
cannery
businessmen
husband
curfew
gypsy
carry
spanish
blame
phony
gentleness
could
prophet
decide
pockets
prayers
angels
alarm
hymns
convict
false
grass
think
wants
which
happen
childhood
memory
clothes
cross
basement
voice
destroy
where
manners
match
visions
medallion
mercury
metal
plugs
midnight
missing
missionary
mistake
parole
moonlight
mouth
among
persuade
place
protected
geranium
smoke
really
sympathize
resist
should
cowboy
waiting
drums
silhouette
silver
flames
stand
streetcar
sunlight
child
swims
their
rhymes
thief
magazine
warehouse
times
arabian
tyrus
Click on any word to see the translation
Click on this icon to translate the entire sentence