With your mercury mouth in the missionary times

And your eyes like smoke and your prayers like rhymes

And your silver cross, and your voice like chimes

Oh, who do they think could bury you ?

With your pockets well protected at last

And your streetcar visions which you place on the grass

And your flesh like silk, And you face like glass

Who among them do they think could carry you ?

Sad-eyed lady of the lowlands

Where the sad-eyed prophet says that no man comes

My warehouse eyes, my Arabian drums

Should I put them by your gate

Oh, sad-eyed lady, should I wait ?

With your sheets like metal and your belt like lace

And your deck of cards missing the jack and the ace

And your basement clothes and your hollow face

Who among them can think he could outguess you ?

With your silhouette when the sunlight dims

Into your eyes where the moonlight swims

And your match-book songs and your gypsy hymns

Who among them would try to impress you ?

Sad-eyed lady of the lowlands

Where the sad-eyed prophet says that no man comes

My warehouse eyes, my Arabian drums

Should I put them by your gate

Oh, sad-eyed lady, should I wait ?

wrapped
would
lowlands
leave
wished
impress
glass
hoodlum
hollow
songs
flesh
comes
fingertips
farmers
employ
kings
accepted
chimes
drugs
cards
sheet
sheets
cannery
businessmen
husband
curfew
gypsy
carry
spanish
blame
phony
gentleness
could
prophet
decide
pockets
prayers
angels
alarm
hymns
convict
false
grass
think
wants
which
happen
childhood
memory
clothes
cross
basement
voice
destroy
where
manners
match
visions
medallion
mercury
metal
plugs
midnight
missing
missionary
mistake
parole
moonlight
mouth
among
persuade
place
protected
geranium
smoke
really
sympathize
resist
should
cowboy
waiting
drums
silhouette
silver
flames
stand
streetcar
sunlight
child
swims
their
rhymes
thief
magazine
warehouse
times
arabian
tyrus

Click on any word to see the translation


Click on this icon to translate the entire sentence
