I spent my time watching
the spaces that had grown between us
And I cut my mind on second best
the scars that come with the greeness
I gave my eyes to the boredom
still the seabed wouldn’t let me in
And I tried my best to embrace the darkness
in which I swim
Now walking back down this mountain
with the strength of a turning tide
The wind so soft at my skin
the sun so hot upon my side
Looking out at this happiness
I searched for between the sheets
Feeling blind, to realise
All I was searching for was me
wouldn - gitmeyeceklerini
wildflowers - kır çiçekleri
looking - seyir
happy - mutlu
grown - yetişkin
friend - arkadaş
embrace - kucaklamak
still - yine
walking - yürüme
heart - kalp
blind - kör
gleaming - pırıl pırıl
searched - arandı
demons - iblisler
meaning - anlam
realise - gerçekleştirmek
darkness - karanlık
always - Her zaman
strength - kuvvet
tried - denenmiş
because - Çünkü
boredom - can sıkıntısı
comfort - konfor
happiness - mutluluk
turning - döndürme
change - değişiklik
between - arasında
searching - arama
depths - derinlikleri
invested - yatırım
mountain - dağ
smile - gülümseme
other - diğer
seabed - deniz yatağı
remember - hatırlamak
feeling - duygu
right - Sağ
scars - yara izleri
watching - seyretme
hopes - umutlar
second - ikinci
sheets - yaprak
spent - harcanmış
strong - Güçlü
there - Orada
warmth - sıcaklık
spaces - alanlarda
which - hangi
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın