The silken skies that so remind and mesmerize
And finally blind me
The downy softness of herself forever lingering
Behind me
Never ever has there been
Nor will ever be again
One someone to give you love, tenderness and be
Your friend
Hanging on 'till the bitter end
You can't measure the cost of a woman lost
But it's a heavy loss indeed for those in need.
I've tried to look inside myself
To find the strength from which to draw from
where - nerede
visitations - ziyaretler
tried - denenmiş
touch - dokunma
tomorrow - Yarın
those - bu
heavy - ağır
there - Orada
hanging - asılı
though - gerçi
glittering - parlak
gotta - lazım
found - bulunan
myself - kendim
inside - içeride
herself - kendini
forever - sonsuza dek
finally - en sonunda
bitter - acı
again - Tekrar
measure - ölçmek
swallowed - yutulması
deeper - daha derine
someone - Birisi
tenderness - hassaslık
brought - getirdi
blind - kör
downy - tüylü
friend - arkadaş
behind - arkasında
never - asla
brings - getiriyor
which - hangi
silken - ipeksi
bring - getirmek
indeed - aslında
skies - Gökyüzü
meadow - çayır
kissed - öptü
limitations - sınırlamaları
lingering - kalıcı
mesmerize - ipnotize etmek
melts - erir
morning - sabah
ordinary - sıradan
seems - görünüyor
place - yer
woman - kadın
remind - hatırlatmak
since - dan beri
alone - yalnız
softness - weichheit
frown - hoşgörmemek
sorrow - üzüntü
strength - kuvvet
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın