How many years have passed me by?
Since I've stopped to take a look at all the changes in my life.
So many friends have come and gone.
But all those summer nights still burn inside my lungs.
I hope you will not forget this either.
Forever.
And I bet I'm not the only one who thinks.
I'm stuck in the past with all the friends,
I am losing.
I regret not holding onto more closely.
The past it the past, and I'm letting it kill me.
If I just had one wish I'll tell you what it'd be.
I'd bring back all the bands inside the dome.
And one last time have a fucking show.
Life is what you make it, what you make it
years - Yıl
thinks - düşünüyor
those - bu
stopped - durduruldu
still - yine
shadows - gölgeler
scars - yara izleri
regret - pişmanlık
place - yer
passed - geçti
lungs - akciğer
since - dan beri
losing - kaybetme
longer - uzun
bands - bantları
holding - tutma
living - yaşam
either - ya
these - bunlar
changes - değişiklikler
summer - Yaz
sinking - batma
bring - getirmek
friends - arkadaşlar
stuck - sıkışmış
attraction - cazibe
until - a kadar
ashes - küller
fucking - kahrolası
believe - inanmak
closely - yakından
water - su
familiar - Tanıdık
fatal - ölümcül
fight - kavga
scatter - saçmak
forever - sonsuza dek
inside - içeride
lives - hayatları
forget - unutmak
faces - yüzleri
lights - ışıklar
happened - olmuş
nights - gece
defines - tanımlar
letting - icar
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın