Aw... it was nothing. It didn't matter to me.
Ah, there were tanks all over my street.
There was one outside the windows
and children in the streets were throwing rocks at the tanks.
Ain't got a passport.
Ain't got my real name.
Ain't got a chance, sport, at fortune and fame.
And I walk these endless streets, won't you give me a lift.
A lift. A lift. On your citizen ship.
They were rioting in Chicago, movement in L.A.
Sixty-eight it broke up the yardbirds.
We were broke as well.
Took it underground, empty borderline, up against the wall.
The wall. The wall.
Show your papers, boy.
Citizen ship we got mem'ries.
Stateless, they got shame.
Cast adrift from the citizen ship,
lifeline denied, exiled this castaway.
Blind alley in New York City, in a foreign embrace.
wings - kanatlar
windows - pencereler
uniform - üniforma
underground - yeraltı
throwing - atma
there - Orada
taste - damak zevki
tanks - tanklar
streets - sokaklar
stateless - عديم الجنسية
sport - spor
fortune - servet
liberty - özgürlük
these - bunlar
denied - inkar
citizen - vatandaş
huddled - sokuldular
street - sokak
children - çocuklar
chicago - Chicago
exiled - sürgün
alley - geçit
blind - kör
borderline - sınır
matter - madde
foreign - yabancı
shame - utanç
against - karşısında
about - hakkında
tired - yorgun
papers - kâğıtlar
caught - yakalandı
broke - kırdı
castaway - ıssız adada mahsur kalmak
jersey - jersey
identity - kimlik
masses - kitleler
misery - sefalet
hungry - aç
spoon - kaşık
movement - hareket
mythology - mitoloji
vinegar - sirke
nothing - hiçbir şey değil
outside - dışında
chord - kiriş
endless - sonsuz
outta - outta
embrace - kucaklamak
overboard - denize
particular - belirli
chance - şans
passport - pasaport
refugee - mülteci
lifeline - hayat çizgisi
rioting - aufstände
eight - sekiz
rocks - kayaçlar
empty - Boş
adrift - başıboş
sixty - altmış
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın