It's time to move on, time to get going
What lies ahead, I have no way of knowing
But under my feet, baby, grass is growing
It's time to move on, it's time to get going
Broken skyline, movin' through the airport
She's an honest defector
Conscientious objector
Now her own protector
Broken skyline, which way to love land
Which way to something better
wrong - Yanlış
words - kelimeler
through - vasitasiyla
sometime - bazen
something - bir şey
protector - koruyucu
frozen - dondurulmuş
getting - alma
skyline - ufuk çizgisi
conscientious - vicdanlı
adrenaline - adrenalin
airport - havalimanı
knowing - bilme
later - sonra
wasting - israf
defector - ilticacı
growing - büyüyen
forgiveness - af
broken - kırık
ahead - önde
under - altında
going - gidiş
which - hangi
objector - itirazcı
better - Daha iyi
grass - çimen
dogfight - it dalaşı
headlights - farlar
rhyme - kafiye
meaning - anlam
honest - Dürüst
losing - kaybetme
nauseous - mide bulandırıcı
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın