[Verse 1]
![](/images/songs/translate_icon.png)
Ten more days on the water
![](/images/songs/translate_icon.png)
And I already know
![](/images/songs/translate_icon.png)
I’ll be fine
![](/images/songs/translate_icon.png)
Ten more days ’til it’s over
![](/images/songs/translate_icon.png)
‘Til the darkness goes
![](/images/songs/translate_icon.png)
And I see the light
![](/images/songs/translate_icon.png)
[Pre-Chorus]
![](/images/songs/translate_icon.png)
I’m torn between fulfilling my wildest dreams
![](/images/songs/translate_icon.png)
To satisfy the beast inside of me
![](/images/songs/translate_icon.png)
And a grounded love that raises me high above
![](/images/songs/translate_icon.png)
The grabbing hands of cowards and of thieves
![](/images/songs/translate_icon.png)
[Chorus]
![](/images/songs/translate_icon.png)
Ten more days to find my way
![](/images/songs/translate_icon.png)
water - su
verse - ayet
trembles - bir koyun hastalığı
tides - gelgit
there - Orada
right - Sağ
raises - yükseltmeler
satisfy - tatmin etmek
light - ışık
between - arasında
awake - uyanık
dreams - rüyalar
strong - Güçlü
prayer - namaz
fight - kavga
betrayed - ihanet
could - could
fulfilling - yerine
grounded - topraklı
wherever - her nerede
already - zaten
chorus - koro
beast - canavar
cowards - korkaklar
wildest - çılgın
enough - yeterli
future - gelecek
grabbing - kapma
rough - kaba
above - yukarıdaki
beneath - altında
darkness - karanlık
conscience - vicdan
gonna - olacak
thieves - hırsızlar
inside - içeride
hands - eller
![](/images/songs/hint_icon.png)
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
![](/images/songs/close_icon.png)
![](/images/songs/hint_icon.png)
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın
![](/images/songs/close_icon.png)