Film ve kitaplardan gerçek İngilizce'yi öğrenin.
Öğrenmek ve diğer öğrencilerle alıştırma için kelime veya kalıp ekleyin.
Video klibin başlangıcını ve sonunu düzenlemek için kaydırıcıyı kullanın
Daha fazla çalışma için ifadeyi eklemek istediğiniz eğitim simgelerini tıklayın
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Öğrenmeye başla
You ever seen that show Cops?
I was watching it one time, and there was this this cop on,
and he was talkin' about... about this gunfight
he had in the hallway with this... this guy, right?
And he just unloaded on this guy
and nothin' happened. He didn't hit nothin'.
Okay? It was just him and this guy.
I mean, you know, it's, it's freaky, but it happens.
Look, you wanna play blind man, go walk with the shepherd,
but me and my eyes are wide fuckin' open.
- What the fuck does that mean? - It means that's it for me.
From here on in, you can consider my ass retired.
- Jesus Christ. - Don't blaspheme.
I said, don't do that!
Hey, you know, how you are fuckin' freakin' out on us?
Look, I'm tellin' Marsellus today. I'm through.
- Why don't you tell him at the same time why? - Don't worry, I will.
Yeah and I bet you $10,000 he laughs his ass off.
I don't give a damn if he does.
Marvin, what do you make of all this?
Man, I don't even have an opinion.
Well, you gotta have an opinion.
I mean, do you think that God came down from Heaven and stopped--
What the fuck's happenin'?
- Oh, man, I shot Marvin in the face. - Why the fuck'd you do that?
I didn't mean it. It was an accident.
Oh man, I seen some crazy-ass shit in my time, but this--
Chill out, man!
It was an accident. We probably went over a bump.
The car ain't hit no motherfuckin' bump.
I didn't mean to shoot the son of a bitch. The gun went off.
Look at this fuckin' mess, man!
We're on a city street in broad daylight!
- I don't believe it, man! - Well, believe it now, motherfucker!
We gotta get this car off the road.
You know, cops tend to notice shit
like you're driving a car drenched in fucking blood.
Take it to a friendly place, that's all!
This is the Valley, Vincent.
Marsellus ain't got no friendly places in the Valley.
- Fuckin' town, man! - Shit!
- What you doing? - I'm calling my partner in Toluca Lake.
Where's Toluca Lake?
It's just over the hill here, over by Burbank Studios.
If Jimmie's ass ain't home, I don't know what the fuck we gonna do, man
'cause I ain't got no other partners in 818.
Jimmie, how are you doin', man? It's Jules. Just listen up, man.
Me and my homeboy are in some serious fucking shit, man.
We're in a car, and we got to get off the road pronto.
I need to use your garage for a couple hours.
worry - endişelenmek
watching - seyretme
valley - vadi
unloaded - yüksüz
toluca - toluca
today - bugün
think - düşünmek
vincent - vincent
studios - stüdyoları
stopped - durduruldu
wanna - istiyorum
shepherd - çoban
right - Sağ
retired - emekli
probably - muhtemelen
there - Orada
shoot - ateş etme
places - yerler
place - yer
blood - kan
drenched - sırılsıklam
daylight - gün ışığı
marvin - marvin
notice - ihbar
opinion - görüş
pronto - derhal
fucking - kahrolası
chill - soğuk
consider - düşünmek
christ - i̇sa
bitch - orospu
jules - jules
jesus - isa
street - sokak
happened - olmuş
partners - ortaklar
believe - inanmak
freaky - garip
broad - geniş
through - vasitasiyla
heaven - cennet
driving - sürme
friendly - arkadaş canlısı
calling - çağrı
crazy - çılgın
accident - kaza
blind - kör
gunfight - topçu savaşı
marsellus - Marsellus
blaspheme - küfretmek
garage - garaj
couple - çift
gonna - olacak
doing - iş
listen - dinlemek
serious - Ciddi
laughs - gülüyor
hallway - koridor
about - hakkında
other - diğer
burbank - burbank
happens - olur
gotta - lazım
jimmie - jimmie
homeboy - toprağım
hours - saatler
means - anlamına geliyor
motherfucker - çocuğu
partner - ortak
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Konuşma alanında Google Çeviri kullanıyoruz. Lütfen dilinizi seçiniz.