Film ve kitaplardan gerçek İngilizce'yi öğrenin.
Öğrenmek ve diğer öğrencilerle alıştırma için kelime veya kalıp ekleyin.
Video klibin başlangıcını ve sonunu düzenlemek için kaydırıcıyı kullanın
Daha fazla çalışma için ifadeyi eklemek istediğiniz eğitim simgelerini tıklayın
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Öğrenmeye başla
...no drink service on the flight,
...but they did find two empty vodka bottles
in the galley trash.
Yeah...
And there's no physical evidence on the bottles.
No DNA, no fingerprints to link them to anyone,
but they were uncapped and empty.
And the only people who would have had access
to those bottles would be the flight crew.
Now, Margaret, Evans and Camelia Satou,
they all had clean tox reports,
so that only leaves you
and... - Trina Marquez. - Right, Trina Marquez.
Okay.
Okay, I see where we're going here.
That's funny, though, you know,
they only found two bottles.
- Why is that? - I drank three.
One's missing.
You know, when I first met you,
I couldn't believe what a drunk, arrogant scumbag you were.
- Oh, really? - Yeah.
Oh, thank you, Hugh.
But I did the research, Captain Whitaker.
I heard the expert analysis,
and I got to tell you, I'm in awe of what you did.
The FAA and the NTSB took 10 pilots,
placed them in simulators,
re-created the events
that led to this plane falling out of the sky.
Do you know how many of them
were able to safely land the planes?
Not one.
Every pilot crashed the aircraft,
killed everybody on board.
You were the only one who could do it.
Great.
I'm going home.
Captain Whitaker,
I'm telling you right now, you walk away...
...you're going to prison.
I'm tryna save your fucking life. - What fucking life?
Don't kill yourself on my account, Hugh.
Captain Whitaker, this NTSB hearing
is a federal agency hearing.
Do you understand that? - Yes, I understand that.
Well, we can't play around with these people.
Now, we walk in there like this, with this, we're done.
Everything we've done goes right out the window.
I have no more moves, all right?
It's all on you right now.
Okay. Charlie, just get him to the church on time.
"Get him to the church on time!"
Yeah, Charlie, just keep him nice and sober,
so he can save your fucking union!
And that fat fuck's airline! Fuck you, Charlie!
yourself - kendin
would - olur
window - pencere
vodka - votka
where - nerede
trina - trina
trash - çöp
though - gerçi
there - Orada
tryna - çalıştığını
thank - teşekkür
telling - söylüyorum
sober - ölçülü
service - hizmet
scumbag - pislik
research - Araştırma
reports - Raporlar
prison - hapis
planes - düzlemler
plane - uçak
placed - yerleştirilmiş
people - insanlar
moves - hamle
marquez - marquez
margaret - margaret
created - oluşturulan
three - üç
those - bu
anyone - kimse
pilot - pilot
could - could
drunk - sarhoş
clean - temiz
going - gidiş
understand - anlama
charlie - charlie
safely - güvenli bir şekilde
bottles - şişeler
drink - içki
first - ilk
captain - kaptan
expert - uzman
pilots - Pilotlar
fucking - kahrolası
agency - ajans
whitaker - whitaker
these - bunlar
drank - içti
empty - Boş
evans - evans
board - yazı tahtası
union - birlik
physical - fiziksel
access - erişim
missing - Eksik
airline - havayolu
believe - inanmak
simulators - simülatörleri
church - kilise
camelia -
around - etrafında
account - hesap
analysis - analiz
arrogant - kibirli
aircraft - uçak
crashed - çöktü
evidence - kanıt
events - olaylar
everything - her şey
every - proszę uważać
everybody - Herkes
flight - Uçuş
falling - düşen
fingerprints - parmak izleri
found - bulunan
funny - komik
great - harika
federal - federal
heard - duymuş
really - gerçekten mi
hearing - işitme
uncapped - değişkenliklidir
killed - öldürdü
satou - Sato
right - Sağ
galley - kadırga
leaves - yapraklar
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Konuşma alanında Google Çeviri kullanıyoruz. Lütfen dilinizi seçiniz.