Film ve kitaplardan gerçek İngilizce'yi öğrenin.
Öğrenmek ve diğer öğrencilerle alıştırma için kelime veya kalıp ekleyin.
Video klibin başlangıcını ve sonunu düzenlemek için kaydırıcıyı kullanın
Daha fazla çalışma için ifadeyi eklemek istediğiniz eğitim simgelerini tıklayın
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Öğrenmeye başla
...comes out of the confessional and she says...
'Move over, I have to gargle.'
So Nicky, what brings you to town?
Shelly, I've got a smart kid here.
He's got some good ideas about how to revitalize the Shangri-La.
Revitalize? What are you talking about? We did 35 million last year.
But why don't you just hear the kid out, huh?
Shelly, I want you to know that I have nothing but the utmost respect for you.
You've done a tremendous job with the Shangri-La over the last 16 years
I don't think anybody can dispute that.
Yeah, nobody doubts that, Shell.
But the business has changed.
Just take a look at the Strip, you'll see what I'm talking about.
You mean that Disneyland mookfest out there?
Come on, you know what that is?
That's a fucking violation is what that is.
It's something that used to be beautiful.
It used to have class, like a gorgeous high-priced hooker...
with an exclusive clientele.
Then along comes that Steve Wynn cocksucker...
knocks her up and puts her in a fucking family way.
Now, she's nothing but a cheap fat whore...
hiding behind too much fucking make-up.
I look at her and see all her fucking stretch marks.
It makes me want to cry
Because I remember the way she used to be.
Am I right?
There's no arguing the bottom line. Those places are raking it in...
and the Shangri-La as she is now can't compete with that.
You think I'm trying to compete with that?
You think that's what we're about,
trying to bring in the fucking stroller crowd,
fresh off some fucking 'E-ticket' ride
trying to break the house on red and black?
Fremont has never been about that bullshit.
This is where old time and real money come to play.
The numbers don't back you up on that, Shelly.
Don't get me wrong.
Nostalgia is great and we love nostalgia...
...but nostalgia belongs in a museum.
I think it comes a time to decide whether you're running a museum...
or you're running a casino.
wrong - Yanlış
whore - fahişe
whether - olup olmadığını
violation - ihlal
utmost - son derece
trying - çalışıyor
tremendous - muazzam
those - bu
stroller - bebek arabası
strip - şerit
something - bir şey
smart - akıllı
right - Sağ
remember - hatırlamak
raking - yan yatan
there - Orada
places - yerler
think - düşünmek
priced - fiyatlı
numbers - sayılar
steve - steve
nostalgia - nostalji
nicky - nicky
mookfest - mookfest
clientele - müşteriler
belongs - aittir
cheap - ucuz
bottom - alt
house - ev
business - iş
years - Yıl
revitalize - canlandırmak
class - sınıf
anybody - kimse
crowd - kalabalık
great - harika
along - uzun bir
cocksucker - ibne
where - nerede
beautiful - güzel
ideas - fikirler
talking - konuşma
about - hakkında
black - siyah
comes - geliyor
dispute - ihtilaf
casino - kumarhane
arguing - tartışan
makes - markaları
museum - müze
because - Çünkü
never - asla
brings - getiriyor
behind - arkasında
shangri - shangri
compete - yarışmak
bullshit - saçmalık
respect - saygı
million - milyon
decide - karar ver
break - kırılma
disneyland - disneyland
changed - değişmiş
doubts - şüpheler
stretch - germek
exclusive - özel
running - koşu
hooker - fahişe
knocks - darbelere
bring - getirmek
family - Aile
nobody - kimse
confessional - itiraf ile ilgili
fremont - fremont
fresh - taze
gargle - gargara
gorgeous - muhteşem
nothing - hiçbir şey değil
hiding - gizleme
shell - Kabuk
money - para
shelly - shelly
fucking - kahrolası
marks - izler
Çeviriyi görmek için kelimeye tıkla veya kalıbı seç
Öğrenmek için kelime/kalıp eklemek için "ekle"ye tıklayın
Konuşma alanında Google Çeviri kullanıyoruz. Lütfen dilinizi seçiniz.