[Verse 1]
![](/images/songs/translate_icon.png)
Two tickets to the rabbit hole, please
![](/images/songs/translate_icon.png)
I gave them half my earnings and all they gave me was this suite
![](/images/songs/translate_icon.png)
She's fuelling up whilst talking down to me
![](/images/songs/translate_icon.png)
God you must be the biggest caner this whole world has ever seen
![](/images/songs/translate_icon.png)
Take what you want from me, Isabel
![](/images/songs/translate_icon.png)
[Chorus]
![](/images/songs/translate_icon.png)
Isabel, you make it feel as though I've won and the dullest parts may never come
![](/images/songs/translate_icon.png)
Isabel, I'm much better, Isabel
![](/images/songs/translate_icon.png)
When you're ripping my life apart
![](/images/songs/translate_icon.png)
I think it's you that's the true rockstar around here
![](/images/songs/translate_icon.png)
world - Світ
whole - цілий
white - білий
though - хоча
teach - вчити
sweat - піт
store - магазин
whilst - доки
rising - піднімається
suite - люкс
ripping - копіювання
rabbit - кролик
please - будь ласка
could - міг
think - думай
alone - поодинці
confidence - впевненість
never - ніколи
whisper - шепіт
verse - вірш
tickets - квитки
keeps - тримає
better - краще
around - навколо
collar - комір
apart - окремо
earnings - заробіток
depth - глибина
biggest - найбільший
covered - покритий
without - без
dullest - дурний
talking - говорити
isabel - isabel
school - школа
fuelling - заправка
because - оскільки
leave - залишати
sweetheart - кохана
keeping - зберігання
oxygenated - кисневий
chorus - хор
parts - частин
![](/images/songs/hint_icon.png)
Натисніть на будь-яке слово, щоб побачити переклад
![](/images/songs/close_icon.png)
![](/images/songs/hint_icon.png)
Натисніть на цю іконку, що б перевести все речення
![](/images/songs/close_icon.png)