تعلم الإنجليزية الحقيقية من الأفلام والكتب.
أضف كلمات أو عبارات للتعلم والتدريب مع متعلمين آخرين.
استخدم شريط التمرير لتحرير بداية ونهاية مقطع الفيديو
انقر فوق رموز التدريب التي تريد إضافة العبارة لها لمزيد من الدراسة
انقر كلمة أو أبرز عبارة لرؤية الترجمة
انقر "زائد" لإضافة كلمة/عبارة للتعلم
ابدأ التعلم
Let's just face it. There's no such thing as a sexy George, all right?
George is not a sexy name.
George is like what you name your teddy bear...
...not the name you wanna scream out during climax.
And by that, I assume you mean?
The stable and self-perpetuating end stage...
...in the evolution of a plant community.
- Right. - Why, what were you thinking?
The same. But I don't say it out loud lest someone get the wrong idea.
I think you know innuendo is attached to everything these days.
Innuendo? What...? Whatever do you mean?
Rhiannon, Olive, go hit the books. They don't hit back.
Also, hugs not drugs. Mess with the bull, get the horns.
And any other cliches you can come up with.
- Bye, Mr. Griffith. - Bye.
- Watch your mouth. - Sorry.
wanna - اريد
thinking - تفكير
thing - شيء
these - هؤلاء
teddy - دمية
stable - مستقر
sorry - معذرة
someone - شخصا ما
watch - راقب
think - يفكر
evolution - تطور
during - أثناء
climax - ذروة
plant - نبات
assume - افترض
stage - المسرح
drugs - المخدرات
other - آخر
cliches - العبارات المبتذله
horns - قرون
right - حق
attached - تعلق
community - تواصل اجتماعي
wrong - خطأ
everything - كل شىء
books - الكتب
george - جورج
innuendo - تلميح
whatever - ايا كان
mouth - فم
olive - زيتون
scream - صرخة
perpetuating - إدامة
griffith - غريفيث
rhiannon - ريانون
انقر كلمة أو أبرز عبارة لرؤية الترجمة
انقر "زائد" لإضافة كلمة/عبارة للتعلم
نحن نستخدم جوجل للترجمة في Speechyard. يرجى اختيار لغتك.