تعلم الإنجليزية الحقيقية من الأفلام والكتب.
أضف كلمات أو عبارات للتعلم والتدريب مع متعلمين آخرين.
استخدم شريط التمرير لتحرير بداية ونهاية مقطع الفيديو
انقر فوق رموز التدريب التي تريد إضافة العبارة لها لمزيد من الدراسة
انقر كلمة أو أبرز عبارة لرؤية الترجمة
انقر "زائد" لإضافة كلمة/عبارة للتعلم
ابدأ التعلم
...comes out of the confessional and she says...
'Move over, I have to gargle.'
So Nicky, what brings you to town?
Shelly, I've got a smart kid here.
He's got some good ideas about how to revitalize the Shangri-La.
Revitalize? What are you talking about? We did 35 million last year.
But why don't you just hear the kid out, huh?
Shelly, I want you to know that I have nothing but the utmost respect for you.
You've done a tremendous job with the Shangri-La over the last 16 years
I don't think anybody can dispute that.
Yeah, nobody doubts that, Shell.
But the business has changed.
Just take a look at the Strip, you'll see what I'm talking about.
You mean that Disneyland mookfest out there?
Come on, you know what that is?
That's a fucking violation is what that is.
It's something that used to be beautiful.
It used to have class, like a gorgeous high-priced hooker...
with an exclusive clientele.
Then along comes that Steve Wynn cocksucker...
knocks her up and puts her in a fucking family way.
Now, she's nothing but a cheap fat whore...
hiding behind too much fucking make-up.
I look at her and see all her fucking stretch marks.
It makes me want to cry
Because I remember the way she used to be.
Am I right?
There's no arguing the bottom line. Those places are raking it in...
and the Shangri-La as she is now can't compete with that.
You think I'm trying to compete with that?
You think that's what we're about,
trying to bring in the fucking stroller crowd,
fresh off some fucking 'E-ticket' ride
trying to break the house on red and black?
Fremont has never been about that bullshit.
This is where old time and real money come to play.
The numbers don't back you up on that, Shelly.
Don't get me wrong.
Nostalgia is great and we love nostalgia...
...but nostalgia belongs in a museum.
I think it comes a time to decide whether you're running a museum...
or you're running a casino.
wrong - خطأ
whore - عاهرة
whether - سواء
violation - عنيف
utmost - قصارى
trying - محاولة
tremendous - هائل
those - أولئك
stroller - عربة أطفال
strip - قطاع
something - شيئا ما
smart - ذكي
right - حق
remember - تذكر
raking - نبش
there - هناك
places - أماكن
think - يفكر
priced - سعرها
numbers - أعداد
steve - ستيف
nostalgia - حنين
nicky - نيكي
mookfest - mookfest
clientele - الزبائن
belongs - ينتمي
cheap - رخيص
bottom - الأسفل
house - منزل
business - اعمال
years - سنوات
revitalize - تنشيط
class - صف دراسي
anybody - اي شخص
crowd - يحشد
great - عظيم
along - على طول
cocksucker - cocksucker
where - أين
beautiful - جميلة
ideas - أفكار
talking - الحديث
about - حول
black - أسود
comes - يأتي
dispute - خلاف
casino - كازينو
arguing - يجادل
makes - يصنع
museum - متحف
because - لان
never - أبدا
brings - تجمع
behind - خلف
shangri - شانغري
compete - تنافس
bullshit - هراء
respect - احترام
million - مليون
decide - قرر
break - استراحة
disneyland - ديزني لاند
changed - تغير
doubts - الشكوك
stretch - تمتد
exclusive - حصرية
running - جري
hooker - عاهرة
knocks - تقرع
bring - احضر
family - أسرة
nobody - لا أحد
confessional - كرسي الاعتراف
fremont - فريمونت
fresh - طازج
gargle - صوت الغرغرة
gorgeous - رائع
nothing - لا شيئ
hiding - إخفاء
shell - الصدف
money - مال
shelly - شيلي
fucking - سخيف
marks - علامات
انقر كلمة أو أبرز عبارة لرؤية الترجمة
انقر "زائد" لإضافة كلمة/عبارة للتعلم
نحن نستخدم جوجل للترجمة في Speechyard. يرجى اختيار لغتك.