[Scene one:] Late at night interior, we find ourselves inside the car
Our hero has just gone too far, his lover bleeding in the back
He removes the Lucky from the pack, he knows now that he can't turn back
[Cut to:] The cherry lights in the rearview
He realizes that he's through
Whispers, "Darling let's have fun"
Hits the exit doing 91, drives until he's in the woods
If he loses them he's gone for good
Life was supposed to be a film, was supposed to be a thriller, was supposed to end in tears
But life, could be nothing but a joke, could be nothing but a con
Where's my unhappy ending gone?
worry - preocupación
where - dónde
lucky - suerte
loses - pierde
always - siempre
night - noche
interior - interior
knows - sabe
house - casa
surround - rodear
lover - amante
woods - bosque
inside - dentro
ending - finalizando
drawn - dibujado
ourselves - nosotros mismos
until - hasta
cabin - cabina
waiting - esperando
removes - elimina
turns - vueltas
could - podría
bleeding - sangría
almost - casi
lights - luces
doing - obra
cherry - cereza
someone - alguien
dream - sueño
outside - fuera de
whispers - susurros
sergeant - sargento
realizes - se da cuenta
pistols - pistolas
thriller - novela de suspenso
really - de verdad
happy - contento
rearview - vista trasera
darling - cariño
sentimental - sentimental
blood - sangre
resolve - resolver
drives - unidades
scene - escena
somewhere - algun lado
nothing - nada
strokes - golpes
story - historia
supposed - supuesto
tears - lágrimas
through - mediante
unhappy - infeliz
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa