[Verse 1]
I've got the cash if you've got the hugs?
It's been a rough week
It's been an unproductive month
I swapped contact with reality
For a country house in a bright translucent daydream
[Pre-Chorus]
Don't you get bored of them giving you nothing?
I only press pause when you press play in my stomach
[Chorus]
while - mientras
light - ligero
press - prensa
country - país
cymbals - platillos
house - casa
modern - moderno
punch - puñetazo
reality - realidad
bloodstream - sangre
month - mes
deciphering - descifrando
wanna - quiere
funeral - funeral
fantastic - fantástico
bored - aburrido
contact - contacto
needs - necesariamente
audience - audiencia
guitars - guitarras
daydream - ensueño
bright - brillante
nothing - nada
chorus - coro
church - iglesia
never - nunca
giving - dando
pause - pausa
bridge - puente
shake - sacudir
translucent - translúcido
rough - áspero
senile - senil
since - ya que
skeptic - escéptico
stomach - estómago
tired - cansado
swapped - intercambiado
through - mediante
machine - máquina
waltz - vals
tripped - tropezado
unless - a no ser que
verse - verso
unproductive - improdutivo
hurts - duele
waveform - forma de onda
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa