[Verse 1]
![](/images/songs/translate_icon.png)
I've got the cash if you've got the hugs?
![](/images/songs/translate_icon.png)
It's been a rough week
![](/images/songs/translate_icon.png)
It's been an unproductive month
![](/images/songs/translate_icon.png)
I swapped contact with reality
![](/images/songs/translate_icon.png)
For a country house in a bright translucent daydream
![](/images/songs/translate_icon.png)
[Pre-Chorus]
![](/images/songs/translate_icon.png)
Don't you get bored of them giving you nothing?
![](/images/songs/translate_icon.png)
I only press pause when you press play in my stomach
![](/images/songs/translate_icon.png)
[Chorus]
![](/images/songs/translate_icon.png)
while - süre
waveform - dalga
wanna - istiyorum
unproductive - verimsiz
verse - ayet
unless - olmadıkça
tripped - takıldı
waltz - vals
through - vasitasiyla
swapped - takas
tired - yorgun
stomach - mide
skeptic - kuşkucu
since - dan beri
senile - bunak
rough - kaba
translucent - yarı saydam
shake - sallamak
pause - durma
never - asla
church - kilise
chorus - koro
nothing - hiçbir şey değil
bright - parlak
giving - vererek
audience - seyirci
contact - temas
needs - ihtiyaçlar
bored - canı sıkkın
fantastic - fantastik
funeral - cenaze
daydream - hayâl
bloodstream - kan dolaşımı
guitars - gitarlar
reality - gerçeklik
punch - yumruk
house - ev
cymbals - ziller
country - ülke
hurts - canı yanmak
press - basın
light - ışık
bridge - köprü
machine - makine
month - ay
modern - modern
![](/images/songs/hint_icon.png)
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
![](/images/songs/close_icon.png)
![](/images/songs/hint_icon.png)
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın
![](/images/songs/close_icon.png)