Aprende el inglés auténtico de libros y películas.
Añade palabras o expresiones para aprender y practica con otros usuarios.
Utiliza el control deslizante para editar el principio y el final del videoclip
Haz clic en los iconos de formación a los que quieres agregar la frase para un estudio posterior
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Comenzar a aprender
Patchett's running whores cut to look like movie stars.
Judging by his address, probably something bigger on the side.
He doesn't want any attention.
That's right. Our motives are selfish, so we're cooperating.
So cooperate, Miss Bracken. Why was Susan Lefferts at the Nite Owl?
I don't know. I never heard of the Nite Owl till today.
- How did she meet Patchett? - Pierce meets people.
Sue came on a bus with dreams of Hollywood and this is how they turned out.
Thanks to Pierce, we still get to act a little.
Tell me about Pierce.
He's waiting for you to mention money.
- You want some advice, Miss Bracken? - It's Lynn.
Miss Bracken, don't ever try to fucking bribe me or threaten me...
or I'll have you and Patchett in shit up to your ears.
I remember you from Christmas Eve.
You have a thing for helping women, don't you, Officer White?
Maybe I'm just fucking curious.
- You say "fuck" a lot. - You fuck for money.
There's blood on your shirt. Is that an integral part of your job?
- Yeah. - Do you enjoy it?
- When they deserve it. - Did they deserve it today?
I'm not sure.
- But you did it anyway. - Yeah.
Just like the half-dozen guys you screwed today.
Well, actually, it was only two.
You're different, Officer White.
You're the first man in five years who didn't tell me I look like Veronica Lake.
You look better than Veronica Lake.
Pierce Patchett?
He takes a cut of our earnings and invests it for us.
He doesn't let us use narcotics and he doesn't abuse us.
Can your policeman's mentality grasp those contradictions?
He had you cut to look like Veronica Lake.
No. I'm really a brunette, but the rest is me.
And that's all the news that's fit to print.
It was nice meeting you, officer.
I'd like to see you again.
Are you asking for a date, or an appointment?
I don't know.
- If you're asking me for a date,
- I should know your first name. - Forget I asked. It was a mistake.
years - años
whores - putas
white - blanco
veronica - verónica
threaten - amenazar
thing - cosa
susan - susan
still - todavía
something - alguna cosa
waiting - esperando
should - debería
shirt - camisa
screwed - atornillado
running - corriendo
right - derecho
remember - recuerda
really - de verdad
probably - probablemente
pierce - atravesar
officer - [object Object]
stars - estrellas
never - nunca
narcotics - narcóticos
movie - película
money - dinero
asked - preguntó
cooperate - cooperar
bigger - más grande
abuse - abuso
patchett - patchett
attention - atención
motives - motivos
actually - actualmente
turned - convertido
cooperating - cooperando
first - primero
christmas - navidad
advice - consejo
takes - toma
appointment - cita
those - aquellos
enjoy - disfrutar
about - acerca de
lefferts - lefferts
bribe - soborno
brunette - morena
dozen - docena
blood - sangre
mention - mencionar
today - hoy
better - mejor
forget - olvidar
bracken - helecho
anyway - de todas formas
again - de nuevo
women - mujer
deserve - merecer
judging - juzgar
contradictions - contradicciones
asking - preguntando
different - diferente
selfish - egoísta
address - dirección
fucking - maldito
little - pequeño
dreams - sueños
earnings - ganancias
curious - curioso
grasp - agarrar
heard - oído
thanks - gracias
hollywood - hollywood
integral - integral
people - gente
mentality - mentalidad
invests - invierte
maybe - tal vez
meeting - reunión
print - impresión
helping - ración
mistake - error
meets - cumple
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Utilizamos el Traductor de Google en Speechyard. Por favor, selecciona tu idioma.