Tongue in cheek till a hole burns out her mouth,
And fingers crossed like the promise of cub scouts,
And we know that the picture in her heart shaped locket,
Is far from an inanimate object.
She’s as dark as the blood pulsing under her skin,
Still afraid of the boogey man under her bed,
And we know that the ashes in the urn was a person,
And we never should have burned him.
Shake it, shake it like you bouts to get paid,
Boom slaggaboom, like you gots a peg leg.
I’m game, you’re game; you’re the main attraction,
And the way you fit your jeans it makes me ready for action.
window - ablak
widow - özvegy
white - fehér
under - alatt
tongue - nyelv
subtraction - kivonás
still - még mindig
sleeves - ujjak
scouts - cserkészek
rusted - rozsdás
rolled - tekercselt
stand - állvány
roses - rózsák
reflection - visszaverődés
reaction - reakció
purse - pénztárca
pulsing - pulzáló
crossed - keresztbe
burns - égések
shake - ráz
decimal - decimális
shaped - alakú
object - tárgy
promise - ígéret
ready - kész
burned - égett
below - lent
distance - távolság
cornering - kanyarodás
caught - elkapott
picture - kép
dance - tánc
cross - kereszt
chance - véletlen
person - személy
action - akció
closes - záródik
cheek - orca
attraction - vonzerő
another - egy másik
blood - vér
break - szünet
doing - csinál
bouts - roham
disappears - eltűnik
knows - tudja
dating - társkereső
fingers - ujjak
fraction - töredék
ashes - hamu
gotta - kell
carton - kartondoboz
hearse - halottas kocsi
heart - szív
inanimate - élettelen
jeans - farmer
people - emberek
coffin - koporsó
chain - lánc
locket - kapocs
makes - gyártmányú
mouth - száj
waiting - várakozás
should - kellene
music - zene
afraid - félnek
never - soha
pictures - képek
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához