The cops are hanging around the house
Cars outside look like they've got the blues
The moon don't know if its day or night
Everybody's creeping around
With plastic covers on their shoes
You're making coffee for everyone concerned
Someone points to this
And someone points to that
Everyone is saying that you should lie down
But you ain't having none of that
And I say to the sleepy summer rain
With a complete absence of pain
You might think I'm crazy
But I'm still in love with you
Hide your eyes and hide your tears
And hide your face, my love
trinkets - csecsebecsékkel
treasures - kincsek
throw - dobás
without - nélkül
think - gondol
summer - nyár
street - utca
leave - szabadság
having - amelynek
everyone - mindenki
plastic - műanyag
covers - burkolatok
answer - válasz
creeping - kúszó
house - ház
sleepy - álmos
remember - emlékezik
blues - blues
still - még mindig
cardboard - karton
around - körül
below - lent
coffee - kávé
other - más
resting - pihenő
hanging - függő
crazy - őrült
making - gyártás
flower - virág
banister - korlátoszlop
absence - távollét
concerned - az érintett
colored - színezett
locks - zárak
stairs - lépcsők
complete - teljes
outside - kívül
memories - memóriák
memory - memória
might - esetleg
gloves - kesztyű
neatly - rendesen
solitary - magányos
night - éjszaka
ribbon - szalag
tears - könnyek
stuff - dolog
saying - mondás
shoes - cipő
should - kellene
sleep - alvás
their - azok
single - egyetlen
points - pont
cotton - pamut-
someone - valaki
standing - álló
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához