We’re two drifters, two lovers with no scrap of future
A dying couple on the dank streets of Lisbon
Will our fear be enough to make us feel alive?
Why am I trying to live through you?
Would you like kids, Odete?
Motherhood means giving up some of your life
Your hands are beautiful, Odete
Touch me but now let me lose myself
My life so empty that gives nothing more
Than the days spent with you
yourself - saját magad
hardest - legnehezebb
alive - élő
means - eszközök
grave - sír
giving - így
bound - köteles
future - jövő
enough - elég
dying - haldoklik
right - jobb
where - ahol
beautiful - szép
dance - tánc
scrap - darabka
fades - elhalványul
hands - kezek
believe - hinni
lisbon - Lisszabon
empty - üres
would - lenne
convincing - meggyőző
could - tudott
relieve - enyhít
gives - ad
motherhood - anyaság
drifters - Drifters
myself - magamat
death - halál
jerking - rángatózó
lover - szerető
lovers - szerelmeseinek
please - kérem
hysterical - hisztérikus
loving - szerető
crazy - őrült
replace - cserélje
couple - párosít
sleep - alvás
vulgar - vulgáris
touching - megható
spent - költött
nothing - semmi
thing - dolog
through - keresztül
streets - utcák
starts - kezdődik
touch - érintés
trying - megpróbálja
understand - megért
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához