Please don't cry
For the ghost and the storm outside
Will not invade this sacred shrine
Nor infiltrate your mind
My life down I shall lie
If the bogey-man should try
To play tricks on your sacred mind
To tease, torment, and tantalise
Wavering shadows loom
A piano plays in an empty room
There'll be blood on the cleaver tonight
And when darkness lifts and the room is bright
I'll still be by your side
For you are all that matters
And I'll love you to till the day I die
There never need be longing in your eyes
As long as the hand that rocks the cradle is mine
Ceiling shadows shimmy by
And when the wardrobe towers like a beast of prey
There's sadness in your beautiful eyes
Oh, your untouched, unsoiled
words - szavak
wondrous - csodálatos
wavering - remegő
wardrobe - ruhásszekrény
towers - tornyok
tonight - ma este
together - együtt
three - három
there - ott
tease - kötekedik
storm - vihar
stones - kövek
still - még mindig
spirits - szesz
infiltrate - beszivárog
beggar - koldus
ceiling - mennyezet
tricks - trükkök
ghost - szellem
flame - láng
outside - kívül
return - visszatérés
shrine - ereklyetartó
empty - üres
again - újra
bones - csontok
beast - vadállat
darkness - sötétség
longing - vágyakozás
cradle - bölcső
cleaver - vágó munkás
child - gyermek
never - soha
piano - zongora
shimmy - női ing
asked - kérdezte
sacred - szentelt
untouched - érintetlen
invade - betör
beautiful - szép
climb - mászik
bogey - kísértet
lifts - felvonók
looked - nézett
matters - ügyek
mother - anya
torment - kín
please - kérem
bright - fényes
nobody - senki
plays - játszik
rattle - csörgő
restless - nyughatatlan
rocks - sziklák
blood - vér
sadness - szomorúság
saved - mentett
should - kellene
shadows - árnyékok
glove - kesztyű
shall - köteles
although - habár
sonny - fiacskám
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához