Small Change got rained on with his own thirty-eight,
![](/images/songs/translate_icon.png)
And nobody flinched down by the arcade
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the marquees weren't weeping, they went stark-raving mad,
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the cabbies were the only ones that really had it made
![](/images/songs/translate_icon.png)
And his cold trousers were twisted, and the sirens high and shrill,
![](/images/songs/translate_icon.png)
And crumpled in his fist was a five-dollar bill
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the naked mannequins with their Cheshire grins,
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the raconteurs and roustabouts said "Buddy, come on in, 'cause
![](/images/songs/translate_icon.png)
'Cause the dreams ain't broken down here now, they're walking with a limp
![](/images/songs/translate_icon.png)
Now that Small Change got rained on with his own thirty-eight"
![](/images/songs/translate_icon.png)
And nobody flinched down by the arcade
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the burglar alarm's been disconnected,
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the newsmen start to rattle
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the cops are telling jokes about some whorehouse in Seattle
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the fire hydrants plead the Fifth Amendment
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the furniture is bargains galore
![](/images/songs/translate_icon.png)
But the blood is by the jukebox on an old linoleum floor
![](/images/songs/translate_icon.png)
And what a hot rain on Forty-Second Street,
![](/images/songs/translate_icon.png)
wreck - roncs
whores - kurvák
whorehouse - bordélyház
watch - néz
wallet - pénztárca
walking - gyalogló
until - amíg
trousers - nadrág
tragic - tragikus
thirty - harminc
jukebox - wurlitzer
tuberculosis - tuberkulózis
galore - bőven
stains - foltok
cough - köhögés
plead - hivatkozhat
forty - negyven
crumpled - összegyűrt
stark - erős
fistful - fistful
stetson - Stetson
thing - dolog
copped - elcsípett
gumball - gumball
steaming - gőzölgés
broken - törött
arcade - árkád
wheeze - zihálás
blood - vér
whole - egész
hydrants - tűzcsapok
blades - pengék
furniture - bútor
racing - verseny
twisted - csavart
baseball - baseball
about - ról ről
boots - csizma
floor - padló
marquees - sátrak
cashier - pénztáros
siren - sziréna
eight - nyolc
chewing - rágás
naked - meztelen
street - utca
umbrellas - esernyők
amendment - módosítás
dollars - dollár
razor - borotva
pants - nadrág
start - rajt
weeping - síró
bargains - olcsón
burglar - betörő
south - déli
cabbies - cabbies
dollar - dollár
linoleum - linóleum
dreams - álmok
cards - kártyák
chance - véletlen
grins - uśmiecha się
sirens - szirénák
buddy - haver
jokes - viccek
cheshire - Cheshire
close - bezárás
expect - elvár
telling - sokatmondó
teens - подростки
night - éjszaka
teeth - fogak
christmas - karácsony
cools - lehűl
someone - valaki
fifth - ötödik
stilettos - tűsarkú
circled - köröztek
clothing - ruházat
lunatic - őrült
machine - gép
store - bolt
mannequins - próbababák
sidewalk - járda
mouths - szájuk
prophylactics - prophylactique
shrill - éles
nelson - nelson
newsboy - újságárus fiú
newsmen - hírlapírók
flinched - összerándult
tears - könnyek
nobody - senki
skirts - szoknyák
pocket - zseb-
change - változás
rained - esett
porkpie - porkpie
rattle - csörgő
![](/images/songs/hint_icon.png)
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
![](/images/songs/close_icon.png)
![](/images/songs/hint_icon.png)
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához
![](/images/songs/close_icon.png)